Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тухаҫҫӗ (тĕпĕ: тух) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Парка ӳснӗ курӑксем хушшинче темле кайӑксем вӗҫе-вӗҫе тухаҫҫӗ те вӑрмана кӗрсе ҫухалаҫҫӗ.

Помоги переводом

Пӗрремӗш сыпӑк // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 3–73 с.

Сасартӑк хыҫалтан мотоцикл сассисем илтӗнсе кайрӗҫ, пурте каялла ҫаврӑнса пӑхрӗҫ те кӑшт хытса тӑмарӗҫ: сӑрӑ каска тӑхӑннӑ фашистсем мотоциклсемпе поселокран тухаҫҫӗ.

Помоги переводом

Пӗрремӗш сыпӑк // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 3–73 с.

Комисси членӗсем ӗҫе пуҫӑннӑ ӗнтӗ, тӑтӑшах тӗрӗслеве тухаҫҫӗ, шыв-шур сиен кӳме пултаракан вырӑнсене тимлӗхре тытаҫҫӗ, гидротехника сооруженийӗсене, каҫӑсемпе пӑрӑхсене пӑхсах тӑраҫҫӗ.

Помоги переводом

Ҫурхи шыв-шур шар ан кӑтарттӑр // Пирӗн пурнӑҫ. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/12050 ... -k-tartt-r

Усалли хыҫҫӑн хӑваласа ҫын ретӗнчен тухаҫҫӗ.

Гоняясь за плохим теряют нравственность.

Муталанчӑк // Владимир Кузьмин. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 26–29 с.

Сиртен вунӑ минут кая йытӑсем тухаҫҫӗ.

Помоги переводом

Малашнехи пурнӑҫ // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

Хура пӑнчӑллӑ хӗрлӗ кукамайсем таҫтан, ҫӗрӗк пӗренесем хушшинчен хӗвел питне тухаҫҫӗ.

Помоги переводом

Чӑн ҫуркунне // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

Пӗрисем хӑйсен пӗртен-пӗр пепкине пахматсӑр юратса е вӑрра, е кӗрт йыттине ертеҫҫӗ, теприсем, виҫине пӗлмесӗр эрех кӳпсе, ухмаха тухаҫҫӗ, чунӗсене шуйттана сутаҫҫӗ, кусем тата, пӑхӑр-ха, ҫынна вӗлерме еплерех май тупнӑ!

Помоги переводом

Кулӑш инкекӗ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 170–180 с.

Шӑм-шаккисене ҫителӗклех уҫӑлтарсан-килентерсен, кӗлеткисене кӑрт-карт чӗтреткелесе шыв тумламӗсене силлекелесе-сирпӗткелесе, йӑпӑр-йӑпӑр юхтарса, тухаҫҫӗ хайхискерсем шывран.

Помоги переводом

Кулӑш инкекӗ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 170–180 с.

Кӗҫех вӗсем, спичка йӗнни тата чӑлантан, витререн, ҫӑмарта илсе, кил хушшине тухаҫҫӗ, унтан хӑма витнӗ, хуҫалӑхра кирлӗ япаласем (ҫав шутра краҫҫын-бензин кӗленчисем те!) лартса тултарнӑ тип сарая кӗреҫҫӗ.

Помоги переводом

Выляма та ӑс кирлӗ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 143–160 с.

Ҫавӑн пекех ГИБДД сотрудникӗсемпе ҫул-йӗр тӗрӗслевне тухаҫҫӗ, ПДН ӗҫченӗсемпе, участокри уполномоченнӑйсемпе ӑнӑҫсӑр ҫемьесене ҫитеҫҫӗ, йӑлари преступленисене асӑрхаттарассипе тимлеҫҫӗ.

Помоги переводом

Кашни ӗҫ чунран тухмалла... // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/12362-ka ... -tukhmalla

Мӗнлерех хӑватлӑ тракторсем кӗрлеттерсе тухаҫҫӗ пулать те сирӗн заводран.

Помоги переводом

2 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Ытла та ӑста калать иккен Ванюк купӑсне, урасем хӑйсемех ташӑ картине илсе тухаҫҫӗ, темӗнле ташлама пӗлмен ҫын та сисмесӗрех тапӑртатма пуҫламалла.

Помоги переводом

VII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Паян кунта Миронова Варвари чӗпӗ пӑхаканӑн киревсӗр ӗҫне юлташла судра пӑхса тухаҫҫӗ.

Помоги переводом

VI // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Японишӗн ҫӗнӗ утравсем тупни ҫӗнӗлӗх мар — вӑл вӗсемшӗн хӑнӑхнӑ япала: вулкансем ӗҫлеме пуҫланӑ хыҫҫӑн хӑш-пӗрисем океан лаптӑкӗнчен тухаҫҫӗ.

Японии вообще не привыкать к новым островам, так как некоторые из них возникают из-за вулканической активности, поднимаясь из океана.

Японири утравсен йышӗ икӗ хут ӳсме пултарӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/34328.html

«Орлова пек учительсем ытларах пулсан пит аванччӗ те, анчах та сайра килсе тухаҫҫӗ ҫав», — терӗ вӑл.

Помоги переводом

Амӑшӗ // Макар Хури. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 93–94 с.

2-3-мӗш кунхине ҫӳлти тата аялти тутисем шал енне, чӗлхи ҫине (хӑш-пӗр выльӑхӑн малти чӗрни ҫумӗнче) малтанах шывпа тулнӑ хӑмпӑсем тухаҫҫӗ.

Помоги переводом

Ящур — хӑрушӑ // В.АФАНАСЬЕВ. http://елчекен.рф/2023/02/10/%d1%8f%d1%8 ... 83%d1%88a/

Кайӑр, кӗтсе илӗр, вӗсем кӗҫех мӑн ҫул ҫине тухаҫҫӗ.

Идите встречайте, они выходят уже на большак.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Эсӗ тунӑ йӑнӑш ҫинчен ҫакна калатӑп: ун пирки ҫитес ҫывӑх вӑхӑтрах партин хула комитетӗнче пӑхса тухаҫҫӗ

Что касается твоей ошибки, то она будет рассмотрена партией…

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ӳссе ҫитнӗ рабочисемпе юнашар тӑрса вӗсем кӗрешӗве тухаҫҫӗ.

Рука об руку со взрослыми рабочими она вступает в борьбу.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Хуҫасемпе пӗр шухӑшлӑ пулса рабочи класа хирӗҫ пыракан мастерсемпе инженерсем шӑпах ҫавсенчен тухаҫҫӗ.

— Из них-то и выходят мастера и инженеры, которые рука об руку с хозяевами идут против рабочего класса.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней