Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Эпир «Черепаха»-ран пуҫласа армийӗн хаклӑ йышши пурлӑхӗсем мӗн-мӗн пуррине хисепе илсе тухас терӗмӗр…— Мы начали с «Черепахи», решили проверить сейф с ценностями армии…
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Эпир Харьковран тата Луганскран пӗтӗм хӗҫпӑшала илсе тухрӑмӑр, вӗсемпе сирӗн ҫинелле пемелле ан пултӑр терӗмӗр…Мы вывезли из Харькова и Луганска все оружие, чтобы оно не обратилось против вас…
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Эпир Ту-Этеме ыйтусемпе чӑрмантарас мар терӗмӗр, мӗншӗн тесен пире унпа калаҫса ӑнланма пит йывӑр пулчӗ.Мы избегали тревожить Человека-Гору вопросами, так как нам было очень трудно объясняться с ним.
Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Халь вара сӑнаса пӑхас терӗмӗр — шӑтӑка тӗтӗм кӑларакан граната ывӑтрӑмӑр.
Юлашки переходра // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Эсӗ Ровнӑран кӳрсе килекен, эпир Мускава пӗлтерсе тӑракан сведенисем полицейскисенчен нумай хаклӑрах, терӗмӗр.Сведения, которые он доставляет из Ровно и которые мы передаем в Москву, дороже полицейских.
Паттӑрла ӗҫ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Чи малтан Ровнӑна ку хулана пӗлекеннисене, камӑн унта тӑванӗ-хурӑнташӗсем тата пӗлнӗ ҫыннисем пуррисене ярас, терӗмӗр.
Чăн чăннисенчен те лайăхрах // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Эпир ҫак сӑмахсемпе килӗшрӗмӗр, анчах ун умне ҫакнашкал услови лартрӑмӑр: малтан нимӗҫсен ҫарӗнчи йӗркесене лайӑх пӗлсе ҫитмелле, эпӗ ҫав облаҫре ҫуралнӑ ҫын теме нимӗҫсен пӗр-пӗр облаҫне тӗплӗн пӗлекен пулса ҫитмелле, терӗмӗр.
«Пауль Pиберт» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Ҫавӑнпа та ҫапла решени йышӑнтӑмӑр: малтан отряда ҫывӑхрах вырӑна — Мозырь таврашӗнчи вӑрмана, Мухоеды ялӗ патне куҫарас, терӗмӗр.Поэтому решено было сначала переправить отряд поближе — в Мозырские леса, к деревне Мухоеды.
Репетици // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Эпир вара ӑна сирӗн пата чӑвашла куҫарса ҫитерес терӗмӗр.
Туслӑ калманттайсем мӑн асаттесен йӑли-йӗркине упраҫҫӗ, пурне те хӑнана чӗнеҫҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/5810.html
Эпир демонстрацие халех тӑвас мар терӗмӗр.
IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Каларӑмӑр-ҫке-ха: тарнӑ чухне вӗлересси-тӑвасси пулмалла мар, терӗмӗр.
ХL сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
— Йӑлтах ывӑнса ҫитрӗмӗр, кӑштах ларса канас терӗмӗр…
XVII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
- Ҫемьери климат, чун-чӗрери лӑпкӑлӑх спортра ӑнӑҫу тума пулӑшать терӗмӗр.— Мы сказали, что семейный климат, душевное спокойствие способствуют успеху в спорте.
Спорт Улӑпӗн пурнӑҫ йӗрки // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.24, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=891&text=news-publikacii
Пионерсен сборӗнче хамӑр: яланах пӗрле пулмалла, терӗмӗр.
VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Эпир те вара ҫак ӗҫе мӗнле йӗркелесси ҫинчен канашлама сирӗн пата кӗрсе тухас терӗмӗр.
V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Эпир вара: эппин пуянсемшӗн мар, халӑхшӑн ӗҫлӗпӗр, терӗмӗр.
VIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Ӗҫе пула Василий Иваныч ҫиме те манса кайӗ, терӗмӗр.
Николаевска илни // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
— Паян Ҫӗнӗ ҫул уявӗ, — терӗ Го Цюань-хай, — эпир сире калаҫӑва чӗнес терӗмӗр.— Сегодня праздник Нового года, — сказал Го Цюань-хай, — и мы решили пригласить вас на беседу.
XVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ҫавӑнпа та халь эпир ҫакӑн пек шут тытрӑмӑр: уйрӑм ҫуртсем тӑвас та, ҫав ыйткалакансене питӗрсе лартас, терӗмӗр: ан ҫӳреччӗр вӗсем урам тӑрӑх, ан хуйхатчӑр пирӗн намӑса.
IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Эпир, Пензӑри кил-ҫуртсӑр йытӑсем, хамӑрӑн Запятайка пикемӗр урлӑ сирӗнтен ыйтас терӗмӗр…»Мы, бездомные пензенские собаки, имеем честь просить через госпожу Запятайку…»
Каштанка, Бишка, Запятайка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.