Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Ильяс (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ильяс амӑшӗ патне тӗпелелле кӗчӗ.

Ильяс тем временем прошел к матери.

XXI. Вӑхӑтсӑр татӑлнӑ юрӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ун куллине илтсе, Ильяс вӑранчӗ, йӑшӑлтатнӑ май, вӑл Тимрука та вӑратрӗ.

От его гогота проснулся Ильяс, увидел полную избу гостей и разбудил Тимрука.

XXI. Вӑхӑтсӑр татӑлнӑ юрӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тимрукпа Ильяс алӑк патӗнчи кравать ҫинче ҫывӑраҫҫӗ.

Тимрук с Ильясом спали на нарах у двери, ни о чем не подозревая.

XXI. Вӑхӑтсӑр татӑлнӑ юрӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ильяс кӳрше чарӑнчӗ пуль.

— Ильяс к соседям забежал, наверно.

XIX. Каҫхи сасӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ильяс ӑҫта? — ыйтрӗ ашшӗ.

А Ильяс где? — спросил отец.

XIX. Каҫхи сасӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Унпа юнашар Хемит, Тимрук тантӑшӗ, тӗпре хӗрсем лараҫҫӗ, иккӗн, вӗсен ури вӗҫӗнче Ильяс.

Рядом с ним сидит Хемит, ровесник Тимрука, какие-то две девчонки и у них в ногах Ильяс.

XIX. Каҫхи сасӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шерккей картишӗнчен кӗчӗ, Ильяс паҫӑрах таҫта тухса чупнӑ.

В избу со двора зашел Шерккей, Ильяс уже давно умчался на праздник..

XIX. Каҫхи сасӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тимрукпа Ильяс кӗлте турттарнӑ хушӑра Селимепе Тухтар пӗр кас ҫамрӑкӗсемпе пӗрле ыттисем патне те тырӑ вырма кӗрӗшсе ҫӳрерӗҫ.

Пока Ильяс с Тимруком свозили снопы, Селиме с Тухтаром вместе с молодежью подрядились на одни сутки жать поле другим хозяевам.

XV. Чун патӗнчи сӑмахсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ильяс ҫеҫ, унпа юнашар утма аран елкӗрсе пыраканскер, Тухтарӑн пӗлес ӗмӗтне ӑнкарнӑ пек, шаппӑн ҫапла каласа хучӗ: «Аня ятлӑ вӑл, Володя аппӑшӗ, Чӗмпӗрте вӗренет…»

Ильяс, едва поспевая ступать с ним рядом, словно угадав потайные мысли Тухтара, тихо проговорил: — Ее Аней зовут, это Володина сестра, она в Симбирске учится…

XIII. Тимӗр хӗрсе шӑранать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Вӑл ӗнтӗ Ильяс пырасса кӗтмесӗрех килне каясшӑнччӗ.

Он уже хотел уйти, не дожидаясь Ильяса.

XIII. Тимӗр хӗрсе шӑранать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ну, Володя, манӑн каймалла, — терӗ Ильяс.

— Ну, мне пора, Володя, — сказал Ильяс.

XIII. Тимӗр хӗрсе шӑранать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Темӗн пӗлместӗп, — тавӑрчӗ Ильяс тепӗр хут та.

— Не знаю пока… — нерешительно ответил Ильяс.

XIII. Тимӗр хӗрсе шӑранать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Эпӗр, Ильяс, санпа пӗрле вӗренме шкула кайӑпӑр.

Мы же, Ильяс, с тобой вместе в школу пойдем.

XIII. Тимӗр хӗрсе шӑранать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ильяс еккине ярса итлерӗ.

— Ильяс слушал с удовольствием.

XIII. Тимӗр хӗрсе шӑранать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Володя, эс пӗлетӗн пуль ҫак халапа? — ыйтрӗ Ильяс, пӑртак тӑрсан.

— Володя, а ты, наверно, знаешь эту сказку? — спросил, помолчав, Ильяс.

XIII. Тимӗр хӗрсе шӑранать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ильяс хӑй те халапсем пӗлкелет, анчах вӗсем Аня каласа панӑ пек ҫыхӑнса пыраймаҫҫӗ ҫав.

Ильяс, правда, и сам знает несколько сказок, но рассказывать их, как Аня, вряд ли сумеет.

XIII. Тимӗр хӗрсе шӑранать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Майне ҫитерейсен, Ильяс хӑй те Аня пек калама вӗренӗччӗ…

А может, он все же сумеет когда-нибудь говорить и читать, как Аня?..

XIII. Тимӗр хӗрсе шӑранать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ильяс шухӑша каять — такмак кӑна-и сана?

Ильяс задумался — только бы тебе сказки.

XIII. Тимӗр хӗрсе шӑранать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ильяс ҫав ӳкерчӗксене пӑхать те, ӑна Аня мӗн калани пӗтӗмпех чӑн пулса иртнӗ пек туйӑнать.

Ильяс смотрел на картинки, и ему казалось, что все это происходит наяву.

XIII. Тимӗр хӗрсе шӑранать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ильяс вара кашни сӑмаха ҫӑтса ярас пек тимселсе итлерӗ — княҫ патӗнчи ӗҫкӗ-ҫикӗ те, Людмила ҫӗр ҫӑтса янӑ чухнехи пек ҫухални те, акӑш-макӑш пысӑк пуҫ та, вӑрӑм сухаллӑ усал Черномор та, паттӑр Руслан та ӑна шӑпах куҫ умӗнче тӑнӑ пек туйӑнчӗ.

А Ильяс ловил каждое слово — о княжеском пире, таинственном исчезновении Людмилы, о безобразном, с длинной бородой дядьке Черноморе, о богатыре Руслане…

XIII. Тимӗр хӗрсе шӑранать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней