Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хӗре (тĕпĕ: хӗр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Савва хӑйпе юнашар ларакан чӗрӗ куҫлӑ хӗре ыталама та тӑнӑччӗ, анчах лешӗ вӗҫерӗнсе кула-кула кухньӑна тарчӗ.

Савва даже попробовал обнять быстроглазую девушку, свою соседку, но та вырвалась и убежала на кухню.

XIX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Сергей Кондратьева пирус пачӗ, тахта ҫине лартрӗ, хӑй те юнашар ларчӗ, вара тем пек хумханса, пӗтӗмпех каласа кӑтартрӗ: Иринӑна, ун сӑмахӗсем тӑрӑх тӗлӗнмелле чипер хӗре, мӗнле тӗл пулни ҫинчен, епле ӑна юратса кайни ҫинчен, станицӑра такам кураймасӑр ӑна Сергей ҫинчен тем те пӗр, аван мар сӑмахсем каласа пани ҫинчен те.

Сергей угостил Кондратьева папиросой, усадил на тахту, сам сел рядом и, волнуясь, рассказал все: и как он встретил Ирину, по его словам, необыкновенной красоты девушку, и как влюбился в нее, и как в станице кто-то по злобе наговорил ей…

XVIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Усть-Невинскинче вӑл те ӗне сӑвакан хӗре, те ферма лавҫине ятне пӑснӑ та пӑрахнӑ, ахаль хӗр Герой арӑмӗ пулма тивӗҫлӗ мар, тесе каларӗ, тет…

В той же Усть-Невинской он обесчестил какую-то не то доярку, не то возницу фермы, а потом бросил ее под тем предлогом, что, дескать, она простая девушка.

XVI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Юнашар пыракан хӗре Виктор ҫине тӑрсах хӑйне ӗнентерме тӑрӑшрӗ, лайӑх вӗренсе тухса, юратнӑ хӗр-лавҫӑран диспетчер пулса тӑнине пӗлсен, Сергей те тем пекех савӑнӗ терӗ, ҫав тери ӗненмелле сӑмахсем каларӗ.

Виктор начал уверять свою соседку, что Сергею куда приятнее будет узнать обо всем, когда обучение увенчается успехом и его невеста из возницы станет диспетчером, приводил столько неоспоримых доказательств, что не согласиться, с ним, казалось, уже было невозможно.

XIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ирина куҫӗсем, унӑн йӑлтӑр кулли Виктора питӗ кӑмӑла кайрӗҫ, ун юлташӗ ҫавӑн пек хитре хӗре ӑҫтан юратмасӑр тӑма пултартӑр-ха.

Любуясь и ее взглядом и улыбкой, он думал, что его друг не мог, конечно, не влюбиться в такую миловидную возницу.

XIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ун пек хӗре тиркеме ҫылӑх сана, Сережа, кулни — тата пысӑк ҫылӑх…

Грех тебе, Сережа, не любить такую девушку, а тем паче насмехаться над ней…

VIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Мӗншӗн эсӗ хӗре намӑс кӑтартатӑн?

Почему ты девушку в такой позор вводишь?

VI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ҫӗнӗ хыпарсене кирек хӑҫан та тӗрӗсрех пӗлсе тӑракан штаб ординарецӗсем ҫирӗплетсе каланӑ тӑрӑх, Вӑхӑтлӑх правительство Америкӑна тухса тарнӑ пулать, Керенскине матроссем ярса тытнӑ та ҫӳҫне шакла кастарса янӑ, унтан тата, чупкӑн хӗре вараланӑ пек тикӗтпе вараласа, икӗ кун Петроград урамӗсем тӑрӑх сӗтӗрсе ҫӳренӗ, имӗш.

Штабные ординарды, обычно осведомленные лучше всех, утверждали, что Временное правительство бежало в Америку, а Керенского поймали матросы, остригли наголо и, вымазав в дегте, как гулящую девку, два дня водили по улицам Петрограда.

XXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Хӑйӗн вӑйлӑ аллисемпе хӗре ҫирӗп хулпуҫҫийӗсенчен ыталанӑ чух ҫак тӗксӗм сӑртсем хушшинче Анфиса пӗчӗк те мӗскӗн пек туйӑннӑ ӑна…

Под своей сильной рукой он чувствовал ее упругие плечи, и она казалась ему совсем маленькой и беззащитной на фоне этой суровой природы…

XXV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ҫемен Анфисӑна ытла та ачашшӑн ыталанӑ, капла пулас арӑма, питӗ юратнӑ хӗре ҫеҫ ыталаҫҫӗ.

Семен обнимал Анфису так нежно, как только можно обнимать любимую девушку, которая скоро станет женой.

XXV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Ҫавах та хӗре пирӗн пурин те пӗрле сыхлас пулать, — тесе Ҫемен ҫине чеен пӑхса илчӗ вӑл, — каччӑсен те, бригадирӗн те…

— А все ж таки придется нам гуртом охранять девушку, — Афанасий лукаво посмотрел на Семена, — и от парубчаков и от… бригадира.

XXV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Куратӑн-и, Варюша, мансӑр юлтӑн та инкек куртӑн, — хӗре куҫӗнчен пӑхса каларӗ Митька.

— Вот видишь, Варюша, осталась ты без меня, и уже с тобой горе случилось, — говорил Митька, заглядывая девушке в глаза.

XXIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Хӗрсемпе выляса пыратӑн, вӑкӑрсене хӑвӑн апат пӗҫерекен хӗре хӑвалаттаратӑн.

С девушками заигрываешь, а свою кухарку заставил быков погонять.

XXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Дмитрий хӗре куҫ хӗссе илчӗ:

Дмитрий подмигнул девушке.

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Хӗре макӑртса пӗтернӗ, мӗншӗн?

Девушку до слез довели, а из-за чего?

XX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Хӗре ҫураҫма килӗшмесен вара пӗтӗм станица пӗлсе тӑтӑр; тепӗр эрнерен, ватӑ Тутаринов лӑплансан, Параська хӑйне юлташ Евсее мар, Назара илсе кайӗ, Назар вӑл евчӗ пулма питӗ ӑста, ун чухне вара разведкӑна каймӗ, Тимофей Ильич патне сӗлкӗ илсе кайса, ашшӗ-амӑш ирӗкӗпе Анфиса ҫав сӗлкӗне ҫурмаран касмасӑр та пӳртрен тухмӗ…

И если будет отказ, то пускай об этом узнает вся станица; что не позже как через неделю, когда старый Тутаринов успокоится, Параська возьмет себе в компаньоны не Евсея, а старика Назара — опытнейшего человека по сватовству и явится к Тимофею Ильичу уже не для разведки, а с паляныцей и не уйдет из хаты до тех пор, пока Анфиса, с благословения отца и матери, не разрежет ту паляныцю на две равные половины…

XX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Халӗ дежурнӑй хӗре кайса чӗн.

А теперь пойди и позови дежурную.

XIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Хуракуҫ хӗре шырарӑн-и?

— Смуглянку разыскивал?

IX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Вӑл хӗре хул айӗнчен тытрӗ, алли ҫирӗп иккенне, чавси кӑштах чӗтренине сисрӗ.

Он взял ее под руку, почувствовал что рука была крепкая и что она немного дрожала.

IX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Сергей Кубань шывӗ хӗррипе утать, сасартӑк вут пек хӗрлӗ вӑкӑрсене тата урапа ҫинче ларса пыракан Хуракуҫ хӗре курах каять.

Сергей уже идет берегом и вдруг видит огненно-красных быков, знакомую бричку и Смуглянку.

IX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней