Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

манса (тĕпĕ: ман) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ ҫывӑрма манса кайнӑ вӗт: выртатӑп, анчах пуҫра ҫак шухӑш тапать те тапать!

Ведь я спать разучился: лягу, а в мозгу эта мысль бьется и бьется!

4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫавна астӑватӑр-и эсир е манса кайнӑ?

Помните вы этот факт или забыли?

3. «Вӗҫме хатӗрлен!» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

«Манса кайман. Манас та ҫук. Сан пеккине манмаҫҫӗ», — ҫирӗппӗн те тӳрӗ кӑмӑлпа ответлерӗҫ Авдотья куҫӗсем.

«Не забыла. Не забуду. Такого не забывают», — твердо и честно ответили глаза Авдотьи.

3. «Вӗҫме хатӗрлен!» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Эсӗ мана эпӗ кулма манса кайнӑшӑн ятланӑччӗ.

Еще ты меня ругала за то, что я разучился улыбаться…

2. Ҫӗнӗ ҫӗрте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Колхоз пурнӑҫӗнчи кашни пӗчӗк япала пирки пӗлме тӑрӑшнӑ Андрей ӗҫе тӗплен тума, вӗт-шакӑра та манса хӑварма юратманнине Василий пӗлсе ҫитнӗ; хӑнӑхнӑ, анчах вӑл ытла тинкерсе пӑхнине Василий пирвайхи хут курчӗ.

Василий уже привык к дотошности и въедливости Андрея, вникавшего в каждую мелочь колхозной жизни, но впервые видел его таким сосредоточенным.

2. Ҫӗнӗ ҫӗрте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Мӗн манса хӑварнӑ вӗсем кунта?

Что они здесь забыли?

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ҫакна манса кайни вӑл — намӑс та ирсӗр!

Забыть об этом — подлость!

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Тата эпӗ Крым ҫинчен манса кайнӑ-ҫке.

Да я еще забыл о Крыме.

8 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ҫитмӗл ҫулхи Френсис, Российӑри ют ҫӗршывсен дипломати корпусӗн старейшини, яланах манса каякан ҫӑмӑл шухӑшлӑ Франци посолне кӑна мар, хӑйӗн акӑлчан коллегине те пур ыйтусем тӗлӗшпе те йӗркеллӗ те вӑхӑтлӑ пулма хушать.

Семидесятилетний Френсис, старейшина дипломатического корпуса, находившегося в России, требовал пунктуальности не только от вечно рассеянного французского посла, но и от своего английского коллеги.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Хӑвӑрӑн революцилле тивӗҫӗрсемсӗр пуҫне, пурне те манса кайӑр.

Забудьте обо всем, кроме вашего революционного долга.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Тепӗр темиҫе кунранах ҫак ҫынсем француженка хӑйсене ырӑ тунине манса каяҫҫӗ — вӗсем чӑх пӗҫҫисене турткаланӑ чухне пӗр татӑк ҫӑкӑрсӑр тӑрса юлнӑ Пышка тӑварлӑ куҫҫулне ҫӑтса ларать…

А через несколько дней эти люди забыли, что француженка сделала им добро — Пышка глотала соленые слезы, оставленная без куска хлеба, когда они украли куриные ножки…

Билет // Николай Степанов. «Сунтал», 1939, 8№, 23-24 с.

Вӑл ферма ҫинчен манса кайнӑ пек туйӑнчӗ, Василий кӑкӑрӗ ҫине темле ыратакан куҫсемпе пӑхрӗ.

Казалось, она забыла о ферме и каким-то болезненным взглядом смотрела на грудь Василия.

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ӑна ответлеме манса, вӑл ун ҫине пӑхрӗ.

Забыв ответить ей, он посмотрел на нее.

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Валентина, пурнӑҫ вӗресе тӑракан ҫамрӑк куҫсене питех те уҫӑмлӑн курнипе, ытти мӗн пуррине пӗтӗмпе манса кайрӗ, вӑл чунсӑр ҫын пек те туйӑмсӑр пулса тӑчӗ.

Валентина так ясно видела эти глаза и лицо, и столько жизни и молодости было в них, что все остальное подернулось туманом, стало нереальным, неощутимым.

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Василий хӑйӗн упӑшки пулнине пӗр самантлӑха манса, ӑна вӑл йывӑрлӑхран тухмалли май тупма пултаракан ҫын вырӑнне шутларӗ.

На минуту она забыла о том, что Василий ее бывший муж, и видела в нем только человека, который мог найти выход из трудного положения.

2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Василие кӳрентерни ҫинчен те, Василий ҫинчен те манса кайма ӗлкернӗ секретарь кӑмӑлӗ савӑнӑҫлӑ пулни уйрӑмах кӳренмелле пек туйӑнчӗ ӑна.

Особенно обидным казалось ему веселое оживление секретаря, уже забывшего и о той обиде, которую он нанес Василию, и о самом Василии.

2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Моторсем ҫак таранччен мӗншӗн ӗҫлеменнине, уя мӗншӗн торф кӑларманнине ӑнлантарса парасшӑнччӗ вӑл, анчах Андрей ун патӗнчен ҫаврӑнса тӑчӗ ӗнтӗ, ун ҫинчен манса кайрӗ, МТС-ӑн аслӑ механикне чӗнсе илчӗ:

Он хотел объяснить, почему до сих пор не работают моторы и почему не вывозится на поля торф, но Андрей уже отвернулся от него, забыл о нем и позвал старшего механика МТС:

2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Настасья, унӑн шухӑшне пӗлсе илнӗ пекех, ун ҫине ҫиленсе те ӳпкелешсе пӑхрӗ, анчах ун ҫинчен манса кайрӗ, тимӗр пусма тӑрӑх ҫӑмӑллӑн улӑхрӗ, юлашки картлашка ҫинче чарӑнса тӑчӗ, вара яланхи пекех кӑшт палӑрмалла, те тӑрӑхласа, те кӑмӑллӑн йӑл кулса, Василие ӳпкелесе ҫапла каласа пачӗ:

А она, словно угадав его мысли, посмотрела на него строго и укоризненно, но тут же забыла о нем, легко поднялась по железной лесенке, остановилась на последней ступеньке и со своей обычной, чуть заметной, не то насмешливой, не то одобрительной улыбкой пожаловалась Василию:

2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Машинӑсемпе генератора укҫине кайран тӳлемелле туянма райком секретарӗ пулӑшнине, лайӑх вӑрлӑха кондицилле мар вӑрлӑх вырӑнне Заготзернора улӑштарса панине манса кайнӑ та вӑл.

Он уже забыл о том, что достать в кредит машины и генератор помог ему секретарь райкома, что хорошие семена дали ему в обмен на некондиционные в Заготзерне.

2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Хӗр чухне вӑрман уҫланкинче выляса савӑннӑ-и вӑл, ҫӗрулми уйӗнчи бригадӑна ертсе пынӑ-и, каҫхине хӑйӗн юратнӑ каччине хирӗҫ чупса тухнӑ-и, курсра вӗреннӗ-и — ҫаксене вӑл пурне те пӗтӗм чун-чӗререн тунӑ, тӑрӑшса та парӑнса, хӑй ҫинчен, хӑйне лайӑххипе лайӑх маррине, усӑллипе усӑллӑ мар пулассине манса кайса ӗҫленӗ.

Веселилась ли она девочкой «Ващуркой» на лесной поляне, верховодила ли бригадой на картофельном поле, бежала ли вечером навстречу любимому, училась ли на курсах — все она делала в полную меру душевных сил, щедро и беззаветно, забывая о себе самой, о своих удобствах и неудобствах, выгодах и невыгодах.

1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней