Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӑл юлашкинчен лӑпланчӗ те, ача пекех куҫӗсене тутӑрпа шӑлса илчӗ.Потом рыдания затихли, и он принялся вытирать глаза платком, словно дитя, переставшее плакать.
VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Ку суя сӑмах! — кӑшкӑрса ячӗ Пӑван куҫӗсене йӑлтӑртаттарса.
VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Нумайччен чӗнмесӗр тӑнӑ хыҫҫӑн вӑл куҫӗсене уҫрӗ те, ӑнран кайнӑ ҫын пек, Монтанелли ҫине пӑхрӗ.
VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Пӑван ун сӑмахӗсене итлесе каллех выртрӗ те куҫӗсене аллипе хупларӗ, Монтанелли алли ун пичӗ ҫумне сӗртӗнсен, хӑйпе мӗн пулнине вӑл хӑй те каласа пама пултараймарӗ.
VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Анчах Пӑван куҫӗсене уҫрӗ.
VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Ҫутӑран пӑрӑнса, куҫӗсене аллисемпе хупларӗ, хӑйне: — «Халӗ ӗнтӗ эпӗ ҫывӑратӑп», — терӗ.Он закрывает глаза, кладет на них руки, чтобы свет не мешал ему, и говорит себе: «Теперь я усну».
IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Вӑл пукан хыҫӗ ҫине таянчӗ, куҫӗсене кӑшт хупрӗ те, хӑй ҫинче сӑнчӑр ҫуккине туйса, пӗтӗм ӳт-пӗвӗпе канса киленчӗ.Он откинулся на спинку стула, полузакрыл глаза и отдался чудесному ощущению свободы от кандалов.
III // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Монтанелли колонна патӗнче чарӑнса, ним хускалмасӑр, сехри хӑпнипе куҫӗсене чарса, таҫталла пӑхса тӑчӗ.
XI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Юлашкинчен Монтанелли куҫӗсене ҫӗклерӗ те чӗтрекен аллипе халӑха пиллерӗ.Монтанелли поднял наконец глаза и благословил народ слегка дрожащей рукой.
XI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Пӑван куҫӗсене уҫса анакан хӗвел ҫине чӳречерен пӑхса выртрӗ.Овод лежал с открытыми глазами, глядя в окно на заходящее солнце.
VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Вӑл ҫаврӑнса тӑнӑ вӑхӑтра Пӑван ӗлӗкхин пекех пӗчӗкҫӗ сӗтел ҫине таянса куҫӗсене аллипе хупласа выртнӑ: вӑл Джемма ҫинчен маннӑ пекех туйӑннӑ.
VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Пӑван куҫӗсене сасартӑк ун ҫине ҫӗклесе пӑхрӗ те ассӑн сывласа илчӗ.
VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Унтан тепӗр еннелле ҫаврӑнса выртрӗ те куҫӗсене хупрӗ.
VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Кэтти чей чашки лартнӑ поднос илсе кӗрсен, ача куҫӗсене уҫрӗ те тӗлӗннипе тӗрлӗ еннелле пӑхма пуҫларӗ.Когда Кэтти принесла поднос, мальчик раскрыл глаза и стал оглядываться с изумленным видом.
VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Юлашкинчен Риварес куҫӗсене ҫӗклесе Джемма ҫине пӑхрӗ те: — Цирка кайса курар-и? — терӗ.Наконец Риварес взглянул на Джемму и неожиданно сказал: — Хотите посмотреть представление в цирке?
VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Мана йывӑр, терӗ вӑл аран илтӗнекен сасӑпа, куҫӗсене хӑйӗн алли ҫинчен илмесӗр.— Мне тяжело, — сказал он едва слышно, не отводя глаз от своих рук.
VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Джемма куҫӗсене аллипе хупларӗ, Мартини, нимӗн чӗнмесӗр, унӑн тӑнӗ килсе кӗрессе кӗтрӗ.Джемма прикрыла глаза рукой, и Мартини молча ждал, пока она придет в себя.
IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Джеммӑн кӳме кустӑрми ҫине усӑнса аннӑ плащне тӳрлетнӗ вӑхӑтра Пӑван сасартӑк куҫӗсене ҫӗклерӗ те Джемма ҫине пӑхса илчӗ.Овод поспешил поправить платье Джеммы, свесившееся на колесо, и потом вдруг взглянул на Джемму.
IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Эпӗ пӗлетӗп, — терӗ Джемма майӗпен, ун ҫине куҫӗсене ҫӗклесе.
IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Шыва курсанах ҫавӑн ҫинчен аса илетӗп, — терӗ Джемма куҫӗсене майӗпен ҫӗклесе, унтан чӗтрекен сасӑпа: — Каяр, Чезаре, кунта тӑма сивӗ, — тесе хушрӗ.
IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.