Поиск
Шырав ĕçĕ:
Акӑ унӑн сарӑхнӑ кивӗ сӑхманӗ, ҫипписем халь витӗр палӑраҫҫӗ, сарса пӑхсан, ҫак сӑхман витӗр Чӗмпӗр курӑнать.А вот и его старый сохман весь в дырах — разверни и увидишь сквозь них Симбирск.
XIV. Ешӗл туй // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Куккӑшӗ ӑна кравать вырӑнне тем пысӑкӑш кивӗ арча кӳрсе панӑ.Точнее — это не койка, а огромный старый сундук, который привез ему дядя.
XI. Йывӑҫҫипе улми // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Тимрук сиссе ӗлкӗриччен вӑл ӑна, алӑк уҫса, пӗр кивӗ хӳме урлӑ мӑшӑрӗпех вӑркӑнтарчӗ.Он раскрутил лапти и, распахнув дверь, закинул их через забор, Тимрук и сообразить не успел.
X. Янташ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Сарӑхнӑ вӑрӑм чаппанпа вӑл, пилӗкне ҫӑпата кантрипе туртса ҫыхнӑ, пӑру тирӗнчен ҫӗлетнӗ кивӗ ҫӗлӗкпе.
X. Янташ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫак урампа тӑварах хӑпарсан, пӗр кивӗ ҫуртра Лекҫей пурӑнать.Чуть выше по улице, которой шел Тухтар, жил Лексей — в стареньком захудалом домишке.
X. Янташ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Кунта Шерккей пӗр кивӗ кӗпер асӑрхарӗ.
V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Пахчи варринче кивӗ арпалӑх пур.
IV. «Харам пыр» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Алапа Велюшӗ салтакран илсе килнӗ «акӑлицки шӑлаварпа» ҫӳрет; шӑлаварне халь ҫитмӗл ҫичӗ саплӑк ларта-ларта янӑ, кивӗ аттин патушне мунчала кантрапа та сӗвем-сӗвем ҫӗлем ҫиппе каркаласа ҫыхнӑ.
I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Паян «Рассвет» колхозра тырӑ тиенӗ чух пӗр йытӑ ҫури кивӗ каскӑран шыв ӗҫрӗ.
7 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Алёша, тӗлӗннипе, чӗркуҫҫи ҫине ҫӗкленчӗ, хулпуҫҫийӗ ҫине уртса янӑ кивӗ ватникне ӳкерчӗ.Алеша привстал на коленях, уронив с плеч старый отцовский ватник.
6 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Ҫав япала пӗр вӑхӑтрах хӑяккӑн выртакан ҫил арманӗ пек те, кивӗ журналсем ҫине ӳкернӗ кустӑрмаллӑ пӑрахутсем пек те туйӑнать.Похожая одновременно и на мельницу, лежащую боком, и на колесный пароход из старых журналов.
3 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
«Чейлӗх» парасси унчченхи стройран юлнӑ кивӗ йӑла шутланать.
Кафере, столовӑйра, ресторанта // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Шел пулин те, пирӗн ҫамрӑксем хушшинче ҫын хӑйне чипер тытнине, йӗркелӗхӗн ансат правилисене пӑхӑнса пынине кивӗ йӑла тесе шутлакансем тупӑнкалаҫҫӗ-ха.
2. Ҫыннӑн хӑйне хӑй тытас йӑли // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Харпӑр хӑйне мӗнле тытмалли правилӑсенчен анчах мар, ҫак нормӑсене тытса пыракансенчен те кивӗ тӗнче юлашки тесе тӑрӑхласа кулакан ҫынсем пирӗн хушӑра халӗ те тупӑнкалаҫҫӗ-ха.
Ҫын хӑйне халӗ тата ӗлӗк мӗнле тытни // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Коммунистсен партийӗн Программинче ҫапла каланӑ: Коммунистсем кивӗ тӗнчен пӑсӑлнӑ шухӑш-кӑмӑлӗпе йӑлисене йышӑнмасӑр, пусмӑр моральне хирӗҫле пӗтӗм ӗҫлекен ҫынсен интересӗсене палӑртакан чи тӗрӗс те пархатарлӑ коммунистла мораль кӑларса тӑратаҫҫӗ…
1. Йӗрке-тирпей культури тата уйрӑм ҫын // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Шурӑна кивӗ кӗпине ҫуса, якатса патӑмӑр, ҫӗнӗ галстук ҫыхтартӑмӑр, ман ачасем тумланса шкула савӑнӑҫлӑн кайрӗҫ.
Ҫӗнӗ ҫул каҫӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
— Анне, — терӗ пӗррехинче Шура, — пӑх-ха мӗнле кивӗ хаҫат!— Мама, — однажды сказал Шура, — посмотри, какая старая газета!
Ҫулпуҫ сӑмахӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Пӗр кивӗ кӗнекере Зоя, политика енӗпе айӑпа кӗрсе ссылка янӑ ҫын тушпа ӳкернӗ, тӗрӗсрех каласан ӳкерме хатӗрленӗ, ӳкерчӗк тупнӑ.
Пысӑк виҫе // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ун гимнастерки ҫинче нумайранпа ҫакса ҫӳренипе кивӗ сӑн ҫапма ӗлкӗрнӗ «Хӗрлӗ Ялав» орденӗ пур.И на гимнастерке — потускневший от времени орден Красного Знамени.
«Тӗттӗм ҫӗрсем, вут куҫӗсемпе ялкӑшӑр!» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Кивӗ пурнӑҫ ҫӗннине ҫав тери кураймасть.
Сергей Миронович // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.