Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӗҫлемен (тĕпĕ: ӗҫле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ку ыйтупа ученӑйсем пачах та ӗҫлемен иккен.

И он с горечью вынужден признать, что предмет этот почти совсем не разработан.

Вунтӑххӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Ӗҫлемен компьютер тӳрех манӑҫа тухрӗ.

Компьютер, который отказывался работать, тут же был забыт.

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Пур ҫӗрте те эпир ӗҫнӗ, ҫинӗ, эпӗ пур ҫӗрте те Иван Иваныч ҫинчен кала-кала кӑтартрӑм, каланӑ май юлашкинчен мана хама та Иван Иваныч ӗҫлемен пулсан Ҫурҫӗрти тинӗс ҫулӗсене сыхлас ӗҫ пит ӑнӑҫман та пулӗччӗ пек туйӑнчӗ.

Везде мы что-то ели и пили, и везде я рассказывал об Иване Иваныче, так что в конце концов мне самому стало казаться, что без участия Ивана Иваныча защита наших северных морских путей могла бы, пожалуй, потерпеть неудачу.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Унтан ҫӗнӗ шурӑ маяк, ун хыҫӗнчен кивӗ, халӗ ӗҫлемен маяк та курӑнчӗ.

Затем показался новый белый маяк, а за ним старый — бездействующий.

VIII. «Ҫын шыва сикрӗ!» // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Ленинградра ҫак кӗркунне ӗҫленӗ пек пурнӑҫӑмра нихҫан та ӗҫлемен пулас эпӗ.

Кажется, никогда в жизни я столько не работала, как этой осенью в Ленинграде.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Ун чухне эпӗ инвалидсен эртелӗнче ӗҫлемен.

Я тогда не служил в артели инвалидов.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Эпӗ вунӑ ҫул хушши этемле ӗҫлемен.

Я десять лет не работал по-человечески.

Ресслер // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953

Неруда пӗр кун пурӑнакан хаҫатпа ӗҫлемен пулсан, нумай кӗнекесемпе сӑвӑсем ҫырнӑ пулӗччӗ, анчах ҫӗршер ҫулсем хушши пурӑнмалли пӗр кӗнеке те ҫырман пулӗччӗ, — унӑн хальхи кӗнекисем шӑпах ҫавӑн пек, вӗсем ҫӗршер ҫул пурӑнӗҫ.

Неруда без газеты, которая живет день, мог бы написать не одну книгу стихов, но не написал бы ни одной, которая пережила бы столетия так, как переживут их все его творения.

Манӑн халал // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953

«151. Инвалид шутланакан суйлавҫӑсен тивӗҫлӗ территорири хисепӗ ҫинчен калакан сведенисене, кӳме креслӑпа тата ертсе ҫӳрекен йытӑ пулӑшӑвӗпе усӑ куракан инвалидсене кӗртсе, инвалидлӑх ушкӑнӗсем тата организм сусӑрлӑхӗн ҫак тӗсӗсем тӑрӑх: куҫ курни (суккӑррисем тата япӑх куракансем), хӑлха илтни (хӑлхи илтменнисем), тӗревпе куҫӑм аппарачӗ сиенленни (аллисем е урисем самаях ӗҫлемен ҫынсем) – кашни ҫул кӑрлач уйӑхӗн 1-мӗшӗ тата утӑ уйӑхӗн 1-мӗшӗ тӗлне Федераци саккунӗн 20 статйин 161-мӗш пункчӗпе пӑхса хӑварнӑ йӗркепе тӑратаҫҫӗ.»;

«151. Сведения о численности на соответствующей территории избирателей, являющихся инвалидами, включая инвалидов, использующих кресла-коляски и собак-проводников, по группам инвалидности и следующим видам стойких расстройств функций организма: зрения (слепые и слабовидящие), слуха (глухие), опорно-двигательного аппарата (лица, имеющие значительно выраженные нарушения функций верхних конечностей или нижних конечностей) – представляются по состоянию на 1 января и 1 июля каждого года в порядке, предусмотренном пунктом 161 статьи 20 Федерального закона.»;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинчи вырӑнти хӑйтытӑмлӑх органӗсен суйлавӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №25 от 28 апреля 2018 г.

«121. Инвалид шутланакан суйлавҫӑсен тивӗҫлӗ территорири хисепӗ ҫинчен калакан сведенисене, кӳме креслӑпа тата ертсе ҫӳрекен йытӑ пулӑшӑвӗпе усӑ куракан инвалидсене кӗртсе, инвалидлӑх ушкӑнӗсем тата организм сусӑрлӑхӗн ҫак тӗсӗсем тӑрӑх: куҫ курни (суккӑррисем тата япӑх куракансем), хӑлха илтни (хӑлхи илтменнисем), тӗревпе куҫӑм аппарачӗ сиенленни (аллисем е урисем самаях ӗҫлемен ҫынсем) – кашни ҫул кӑрлач уйӑхӗн 1-мӗшӗ тата утӑ уйӑхӗн 1-мӗшӗ тӗлне Федераци саккунӗн 20 статйин 161-мӗш пункчӗпе пӑхса хӑварнӑ йӗркепе тӑратаҫҫӗ.»;

«121. Сведения о численности на соответствующей территории избирателей, являющихся инвалидами, включая инвалидов, использующих кресла-коляски и собак-проводников, по группам инвалидности и следующим видам стойких расстройств функций организма: зрения (слепые и слабовидящие), слуха (глухие), опорно-двигательного аппарата (лица, имеющие значительно выраженные нарушения функций верхних конечностей или нижних конечностей) – представляются по состоянию на 1 января и 1 июля каждого года в порядке, предусмотренном пунктом 161 статьи 20 Федерального закона.»;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашӗн депутачӗсен суйлавӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №23 от 28 апреля 2018 г.

«9. Федераци саккунӗпе килӗшӳллӗн инвалид шутланакан чӗнсе илӳ сасӑлавҫисен тивӗҫлӗ территорири хисепӗ ҫинчен калакан сведенисене, кӳме креслӑпа тата ертсе ҫӳрекен йытӑ пулӑшӑвӗпе усӑ куракан инвалидсене кӗртсе, инвалидлӑх ушкӑнӗсем тата организм сусӑрлӑхӗн ҫак тӗсӗсем тӑрӑх: куҫ курни (суккӑррисем тата япӑх куракансем), хӑлха илтни (хӑлхи илтменнисем), тӗревпе куҫӑм аппарачӗ сиенленни (аллисем е урисем самаях ӗҫлемен ҫынсем) – кашни ҫул кӑрлач уйӑхӗн 1-мӗшӗ тата утӑ уйӑхӗн 1-мӗшӗ тӗлне Раҫҫей Федерацийӗн Пенси фончӗ федерацин инвалидсен реестрне кӗртнӗ сведенисене тӗпе хурса тивӗҫлӗ уйӑх тӑршшӗнче тӑратать:

«9. В соответствии с Федеральным законом сведения о численности на соответствующей территории участников голосования по отзыву, являющихся инвалидами, включая инвалидов, использующих кресла-коляски и собак-проводников, по группам инвалидности и следующим видам стойких расстройств функций организма: зрения (слепые и слабовидящие), слуха (глухие), опорно-двигательного аппарата (лица, имеющие значительно выраженные нарушения функций верхних конечностей или нижних конечностей) – представляются по состоянию на 1 января и 1 июля каждого года в течение соответствующего месяца Пенсионным фондом Российской Федерации на основании сведений федерального реестра инвалидов:

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №13 от 30 марта 2018 г.

«13. Федераци саккунӗпе килӗшӳллӗн инвалид шутланакан суйлавҫӑсен тивӗҫлӗ территорири хисепӗ ҫинчен калакан сведенисене, кӳме креслӑпа тата ертсе ҫӳрекен йытӑ пулӑшӑвӗпе усӑ куракан инвалидсене кӗртсе, инвалидлӑх ушкӑнӗсем тата организм сусӑрлӑхӗн ҫак тӗсӗсем тӑрӑх: куҫ курни (суккӑррисем тата япӑх куракансем), хӑлха илтни (хӑлхи илтменнисем), тӗревпе куҫӑм аппарачӗ сиенленни (аллисем е урисем самаях ӗҫлемен ҫынсем) – кашни ҫул кӑрлач уйӑхӗн 1-мӗшӗ тата утӑ уйӑхӗн 1-мӗшӗ тӗлне Раҫҫей Федерацийӗн Пенси фончӗ федерацин инвалидсен реестрне кӗртнӗ сведенисене тӗпе хурса тивӗҫлӗ уйӑх тӑршшӗнче тӑратать:

«13. В соответствии с Федеральным законом сведения о численности на соответствующей территории избирателей, являющихся инвалидами, включая инвалидов, использующих кресла-коляски и собак-проводников, по группам инвалидности и следующим видам стойких расстройств функций организма: зрения (слепые и слабовидящие), слуха (глухие), опорно-двигательного аппарата (лица, имеющие значительно выраженные нарушения функций верхних конечностей или нижних конечностей) – представляются по состоянию на 1 января и 1 июля каждого года в течение соответствующего месяца Пенсионным фондом Российской Федерации на основании сведений федерального реестра инвалидов:

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №13 от 30 марта 2018 г.

Ниҫта та ӗҫлемен, ӗҫкӗпе иртӗнекен ӳсӗр арҫын ҫынсене ҫӗҫӗпе чиксе вӗлернӗ.

Нигде не работающий, злоупотребляющий алкоголем пьяный мужчина, убил людей, пырнув ножом.

Ан илӗрттӗр преступлени сукмакӗ // Н. ОСИПОВ. http://avangard-21.ru/gazeta/11451-an-il ... eni-sukmak

Социологи тӗпчевӗсем ҫакна кӑтартаҫҫӗ: ал-ури кирлӗ пек ӗҫлемен граждансен 60% общество транспорчӗпе усӑ курнӑ чухне, 48% вара – тавар туяннӑ чухне тӗрлӗ чӑрмавпа тӗл пулать.

Результаты социологических исследований показывают, что 60% граждан с нарушениями функций опорно-двигательного аппарата преодолевают барьеры при пользовании общественным транспортом, 48% – при совершении покупок.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Ӗҫлемен тесе калаймӑн.

Нельзя сказать, что не работали.

Транспорт реформи — ырламалла е хурламалла? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/4736-%D0%A2% ... 0%BC%D0%B0

Анчах вӗсен айӑпне пула пӗчӗкскерӗн сулахай алли аманнӑ, вӑл лайӑх ӗҫлемен.

Помоги переводом

Ферма витине юхӑнтарман // Ирина КОШКИНА. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.09.29, 38 (6131) №

Следстви комитечӗн вырӑнти пайӗ ниҫта та ӗҫлемен 41 ҫулти арҫын тӗлӗшпе уголовлӑ ӗҫ пуҫарнӑ ӗнтӗ.

Помоги переводом

Пусмӑрҫа тарма паман // К.АНТИПОВ . «Хыпар», 2016.09.30, 154-155№

Тӗрӗссипе, эпир асӑннӑ тапхӑрта япӑх ӗҫлемен, районта спорт мероприятийӗсем сахал мар йӗркелесе ирттернӗ, сывӑ пурнӑҫ йӗркине пропагандӑлама тӑрӑшнӑ.

По правде говоря, на упомянутом периоде работали неплохо, в районе проводилось немало спортивных мероприятий, старались пропагандировать здоровый образ жизни.

Мӗн пур ҫынсен уявӗ // Ял пурнӑҫӗ. «Ял пурнӑҫӗ», 2009.08.07

Ӗҫ килӗшӗвӗллӗ, 3 ҫула ҫитичченхи ачасене пӑхакан хӗрарӑмсем, ҫавӑн пекех ачисем 3 ҫула ҫитмен ӗҫлемен хӗрарӑмсем те вӗренсе пӗлӳ илме пултараҫҫӗ.

Помоги переводом

Хӗрарӑмсене - професси пӗлӗвӗ // Г.КОКШИН. «Каҫал Ен», 2016.08.02

Преступленисене ытларах ниҫта та ӗҫлемен, малтан айӑпланнӑ, эрех ӗҫекен ҫынсем тӑваҫҫӗ.

Преступления в основном совершают люди, которые нигде не работают, ранее судимые, употребляющие алкоголь.

Эрех ӗҫекенсем йӗркене ытларах пӑсаҫҫӗ // Александр МИХОПАРКИН. «Пирӗн пурнӑҫ», 2016.07.29

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней