Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫиччӗ сăмах пирĕн базăра пур.
ҫиччӗ (тĕпĕ: ҫиччӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вара эпӗ лайӑххӑнах, сасӑпа вӗренме тытӑнтӑм, таблицӑна ҫирӗп пӗлекен пулса ҫитрӗм, ҫӗрле ҫывӑрнӑ ҫӗртен тӑратса, ҫичӗ хут ҫиччӗ е сакӑр хут тӑххӑр миҫе пулать, тесе ыйтсан та, эпӗ пӗр такӑнмасӑрах ответлеме пултаратӑп.

Тогда я принялся учить таблицу как следует, вслух, и выучил ее так, что меня хоть разбуди ночью и спроси, сколько будет семью семь или восемью девять, я без запинки отвечу.

Иккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ҫичӗ хут ҫиччӗ — хӗрӗх тӑххӑр таран эпӗ лайӑхах астӑватӑп, малалла пӑтраштаратӑп.

До семью семь — сорок девять я хорошо помнил, а дальше путался.

Пӗрремӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Каллех ҫиччӗ вӗт?

— Опять семь?

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Тӑван Блаженкӑсен расчечӗ, мӗнпур расчетсенчи чи хӑюллӑраххи, каллех пилӗк мина вырӑнне ҫиччӗ кӑларса ячӗ.

Расчет братьев Блаженко, самый хитрый из всех расчетов, опять вместо пяти выпустил семь.

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Шурик, вӑл та пулин шкулта: татуировкӑпа пулса иртнӗ ӗҫ хыҫҫӑн, ҫиччӗ тултарман пулин те, ӑна шкула янӑ.

Даже Шурик в школе, хотя ему еще нет семи: родители отдали его туда из-за истории с татуировкой.

Ӑнланма май ҫук япала // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Иван Петрович ҫапла калама хушнӑ: унӑн хуҫалӑхӗнче тырпул пӗрре ҫине ҫиччӗ пулнӑ, тет…

Иван Петрович просит передать — у него в хозяйстве урожай сам-семеро…

7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

— Пиллӗк, улттӑ, ҫиччӗ

— Пять, шесть, семь…

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Унпа пӗрле хӑйӗн помощникӗсенчен пӗри «ҫиччӗ хушас саккӑр» ятлӑ Петр Смирнов тата вунпиллӗкри ача — Коля связной — килчӗҫ.

Он пришел ко мне вместе с одним из своих помощников, Петей Смирновым, у которого была странная кличка «Семь плюс восемь», и связным Колей — мальчиком лет пятнадцати.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Саккӑр та улттӑ тата ҫиччӗ — ҫирӗм пӗр ҫухрӑм, — шутлама тытӑнчӗ Большов — капла каяс пулсан эпӗр ыран та ӗлкӗрейместпӗр.

— Восемь да шесть, да семь — двадцать одна верста, — подсчитал Большов, — этак мы и завтра не успеем.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

«Улттӑ, ҫиччӗ, саккӑр…»

«Шесть, семь, восемь…»

Ҫулла Ленӑпа Чижик // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Хӑй вӑл ӑна качча илессисем пирки кӑна мар, савассисем пирки те ҫиччӗ выртса пӗрре тӗлленмен.

Никогда он даже не помышлял о такой жене.

2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ҫиччӗ ҫапрӗ те хайхи.

Уже семь ударов.

Чее сӗтел // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Ҫак кун ирех, ртуть юпи ҫирӗм ҫиччӗ те тӑххӑр вуннӑмӗш дюйм таранах аннине курсан, Дик Сэнд сехӗрленсе ӳкрӗ.

В этот день, на заре, Дик Сэнд не без страха увидел, что ртутный столбик упал до двадцати семи и девяти десятых дюйма.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Анчах барометр юпи пӗр чарӑнми анчӗ, февралӗн 22-мӗшӗнче вара Дик Сэнд ртуть юпи ҫирӗм саккӑр тулли те ҫиччӗ вуннӑмӗш дюймран та аяларах пулнине курчӗ.

Однако барометр неуклонно падал, и двадцать второго Дик отметил, что он стоит ниже двадцати восьми и семи десятых дюйма.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Ҫиччӗ виҫ те пӗрре кас, теҫҫӗ ваттисем.

Надо помнить о том, что «написанное пером — не вырубишь топором».

10. Ҫырусем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Эпир — анне, Шура тата эпӗ — пахчана кайрӑмӑр, пӗр тыква тата пӗчӗк (чышкӑ пек) кавӑнсем ҫиччӗ татрӑмӑр.

Мы пошли с мамой и Шурой в огород и сорвали там тыкву и семь маленьких (в кулак) дынь.

Дневник // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Пӗчӗккӗ-ҫке-ха вӑл — ҫиччӗ те тултарайман.

Ему ведь не было и семи лет.

Пурте пӗрле // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Ҫӗрле тесен, куҫна ан хупнӑ пултӑр, иккӗ пӑхса, ҫиччӗ кур.

Ночью вот глаз смыкать не след, а глядеть в оба и видеть в семь раз больше.

XXX. Ҫураҫу // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫиччӗ лампине тӑрпи хӑрӑмланас пек ҫутатмалла хӑпартрӗ.

У семилинейной лампы выкрутил фитиль до самого предела.

XXIX. Кӗтмен хӑнасем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Хӑравҫӑн хӑрах куҫӗ те ҫиччӗ курать!

Трусливому, говорят, и один глаз за семь кажется!

XXV. Ҫӗр варринчи шуйхану // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней