Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ятарласа сăмах пирĕн базăра пур.
ятарласа (тĕпĕ: ятарласа) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӗсене сумлӑ хӑна ятарласа илсе килнӗ.

Помоги переводом

Чун туртни – физкультура учителӗ // Юрий СНЕГОПАД. https://ursassi.ru/articles/rusen-ykh-n- ... el-3388977

Вырӑна шыва кӗмешкӗн ятарласа хатӗрлемен пулнӑ.

Помоги переводом

Хӑтаруҫӑсем шыв ҫинчи хӑрушлӑха сирсе янӑ // Ирида Матниязова. https://ursassi.ru/news/novosti/2023-08- ... tn-3387936

Уява хутшӑнма ятарласа ҫитнӗ ЧР Пуҫлӑхӗ Олег Николаев малтан комплекс цехӗсенче пулса кунта туса кӑларакан тӗрлӗ пичет продукцийӗпе, ҫав шутра «Хыпар» издательство ҫурчӗн коллективӗ пичете ӑсатакан хаҫат-журналпа, ҫӗр-ҫӗр тӗрлӗ кӗнекепе паллашрӗ.

Помоги переводом

«Чӑваш Ен» ИПК — 55 ҫулта // Юрий МИХАЙЛОВ. http://www.hypar.ru/cv/news/chavash-en-i ... k-55-culta

Икӗ жанрта та ҫӗлен кӳлепине тата вӑйне ятарласа пысӑклатса кӑтартаҫҫӗ.

И в том, и в другом жанре размеры и физическая сила змея (дракона) гиперболизированы.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Каярах тухнӑ статьясенче ӑсчахсем паттӑр юмахӗсене ятарласа тӗпчемесессӗн те вӗсене тек нараста (асамлӑ) юмахӗсемпе пӑтраштарманни курӑнса тӑрать.

В работах, публиковавшихся в последующий период, уже не встречаются попытки смешения богатырских сказок с волшебными: каждый вид сказки рассматривается отдельно.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Ҫапла вара, чӑваш юмахла прозине, вӑл шутра паттӑр юмахӗсене те, тӗпчемен тесе калама ҫук, анчах чӑваш юмахӗсене пичетлесе кӑларнӑ чухнехи пекех — пӑхса тухнӑ ӗҫсенче паттӑр юмахӗсене харкам ушкӑна уйӑрса ятарласа тишкермен, ҫула май, нараста (асамлӑ) юмахӗсемпе пӗрле пӑхнӑ.

Таким образом, не будет преувеличением сказать, что чувашские народные сказки изучены достаточно, значительное внимание уделено исследователями волшебным сказкам, а вкупе с ними и богатырским. Тем не менее надо признать, что сведения о богатырских сказках до определенного периода были очень фрагментарны, в качестве самостоятельной разновидности чувашской сказочной прозы они не подвергались анализу.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Ҫӳлерех асӑннӑ «Материалы по чувашскому фольклору. Сказки» сборникӑн ум статйинче Н.Я. Золотов чӑваш халӑх юмахӗсене пуҫтарнин тата тӗпченин историне пӑхса тухнӑ, юмахсемпе литература тата тӗрлӗ халӑх юмахӗсем хушшинчи ҫыхӑнусем ҫинчен сӑмах хускатнӑ, чӑваш юмахӗсен уйрӑмлӑхӗсем ҫинчен ҫырнӑ, ятарласа паттӑр юмахӗсене тӗпчемен.

В вводной статье упомянутого выше сборника «Материалы по чувашскому фольклору. Сказки» Н. Золотов рассматривает историю собирания и изучения чувашских народных сказок, касается темы связи народных и литературных сказок, взаимовлияния сказок разных народов, отмечает национальную специфику чувашских сказок, однако богатырские сказки специально им не изучены.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Г.Т. Тимофеев паттӑр юмахӗсене ятарласа пуҫтарман пулсан та, юмахсен ытти тӗсӗсене тимлесе пуҫтарнӑ, вӗсене пурне те ытти сӑмахлӑхпа пӗрле «Тӑхӑрьял» ятлӑ пысӑк ӗҫе пӗрлештернӗ.

Сказкам о богатырях он не уделял особого внимания, но сказки в целом занимают в его труде «Тӑхӑрьял» (Девятиселье) значительное место наряду с другими фольклорными текстами, помещенными в этот сборник.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Венгр ученӑйӗ Д. Месарош 1906 ҫулхи кӗркунне, ятарласа чӑваш чӗлхине вӗренсе, чӑваш халӑх пурнӑҫӗпе паллашма пирӗн ҫӗршыва килнӗ.

Венгерский ученый Д. Месарош осенью 1906 г. прибыл в наши края для знакомства с жизнью и бытом чувашей, предварительно овладев с этой целью их родным языком.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Пӗр енчен, искусствӑна аталантарма ҫынсене ятарласа вӗрентес пулать тата искусствӑ ӑстисен пултарулӑхне аталантарас ӗҫне вӗсене профессилле воспитани пани кирлӗ.

Помоги переводом

Коммунизм культури // И.А. Маркелов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 80-88 с.

Актне ҫырнӑ та, ятарласа техника тытса килсе ача-пӑча вылямашкӑн вырнаҫтарнӑ каруҫҫеле тӗппипе тӑпӑлтарса кайнӑ.

Помоги переводом

Юсас вырӑнне тӑпӑлтарса кайнӑ // Аҫтахар Плотников. https://t.me/senkapkan/254

Ун умӗнче вӑтам пӳллӗ, ятарласа самӑртнӑ сысна аҫи пекрех ҫын тӑрать Пичӗ арбуз евӗрлӗ, ҫап-ҫаврака.

Помоги переводом

Чӑтаймарӗ, тӳсеймерӗ… // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 22–33 с.

Ҫуркунне, ҫӗршыв типнӗ вӑхӑтра, кӗтмен-туман ҫӗртенех вӑл мана грузовик ҫине лартса хуларан чылай инҫете, темле вӑрман хӗррине, илсе кайрӗ те, ҫамрӑк кӑна улма-ҫырла йывӑҫҫисем хушшинче ятарласа ман валли тунӑ йытӑ вити, вырӑсла каласан конура ҫумне тем тӑршшӗ сӑнчӑрпа кӑкарса лартрӗ.

Помоги переводом

Михал Михалчӑн икӗ пурнӑҫӗ // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 3–11 с.

Ятарласа хатӗрленӗ конкурссемпе ӑмӑртусене те шӑпӑрлансем пӗр хӑрамасӑр хутшӑнчӗҫ, чылайӑшӗ пылак парнесене тивӗҫрӗ.

Помоги переводом

Вӑй хурсассӑн акара – савӑнан Акатуйра // Любовь ШУРЯШКИНА, Ангелина ИНОХОДЦЕВА. http://kasalen.ru/2023/06/16/%d0%b2%d3%9 ... %b9%d1%80/

Хӗрӗ ятарласа ҫак чаплӑ кун валли ҫӗлетнӗ платйипе.

Помоги переводом

Славик // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 56–82 с.

Кӑнтӑрла тӗлне ятарласа тытнӑ икӗ «Волгӑпа» Георгипе Эльвира тата тӑванӗсем ЗАГСран таврӑнчӗҫ.

Помоги переводом

Славик // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 56–82 с.

Хӗр тепре пӗччен юлсан, Славик ятарласа ӑна тӗмӗ хыҫӗнчен сӑнаса тӑчӗ.

Помоги переводом

Славик // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 56–82 с.

Ятарласа врачсем килсе тӗрӗсленӗ иккен салтаксене.

Помоги переводом

Курак Мӗтри // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 19–34 с.

Темиҫе ҫул каялла манӑн ывӑлпа йӑмӑкӑн ачи ятарласа Псков хулине кайса килчӗҫ.

Помоги переводом

Ашшӗн вил тӑприне тӑван тӑрӑха илсе таврӑннӑ // Пурнӑҫ ҫулӗпе. http://alikovopress.ru/ashshen-vil-tapri ... ranna.html

Ҫакна валли мобилизациленисем ятарласа банк карттине уҫаҫҫӗ, ҫавӑнта уйӑхсерен тӳлевсем килсе тӑраҫҫӗ те.

Помоги переводом

Пӗр ыйту та тимлӗхсӗр юлмӗ // Эльвира КУЗЬМИНА. http://alikovopress.ru/per-yijtu-ta-timl ... yulme.html

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней