Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кӑтартрӑм (тĕпĕ: кӑтарт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ уйрӑлса кайрӑм та кӑмпаллӑ вырӑнсене ыттисене кӑтартрӑм, никамшӑн та хӗрхенмерӗм пулин те ытларах татрӑм.

Я ушел и набрал больше, хоть я места всем показывал, никому не жалел.

47 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Манӑн ӗнтӗ каласа памалли те нимӗн те ҫук, пӗтӗмпех каласа кӑтартрӑм пулмалла.

Мне уже и рассказывать нечего, кажется все перебрал.

27 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ун хыҫҫӑн телефон ҫинче хамӑрӑн тухьяллӑ, хушпуллӑ пикесене кӑтартрӑм.

Затем я показал на телефоне наших красавиц в тухье и хушпу.

«Халь кӑна куҫаруҫӑ урлӑ…» // Микулай Павловский. https://www.facebook.com/permalink.php?s ... 4345864182

Вӑл, нимӗн те ӑнланаймасӑр, мана аллине пачӗ; эпӗ ӑна хамӑн тӗкӗр патне илсе пытӑм, хӑйӗн сӑнне кӑтартрӑм та, ыйтрӑм:

Он, ничего не подозревая, подал мне руку; я, подвела его к моему зеркалу, показала ему его лицо и спросила его:

Вӑрӑ чакак // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 3–29 с.

Эпӗ Костьӑна — юлашкинчен те, тупӑнчӗ чуна уҫса калаҫмалли ҫын — хамӑн проектпа чиркӗвӗм ҫинчен тӗпӗ-йӗрӗпе каласа кӑтартрӑм.

Я рассказал Косте — наконец-то было кому рассказать! — о работе над своим проектом, о том, как пытаюсь сохранить церковь.

19 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Ҫавӑнтах хайхи — ӗнер ҫеҫ пулнӑ тейӗн — Владимирпа иксӗмӗр ҫирӗммӗш, вӑтӑрмӗш ҫулсем ҫинчен шавланине аса илтӗм те куна та Николай Юрьевича кӗскен каласа кӑтартрӑм.

Мне живо — будто вчера это было — вспомнился наш разговор с Владимиром о двадцатых и тридцатых годах, и, уж коль речь об этом зашла, я коротко пересказал его Николаю Юрьевичу.

18 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Эпӗ Николай Юрьевича, чи малтанах, Медвежьегорскӑн пилӗк-ултӑ фотоӳкерчӗкӗпе паллаштарса, хамӑн кермен хӑш тӗле лармалли вырӑна кӑтартрӑм.

Я начал с того, что показал Николаю Юрьевичу несколько фотографий Медвежьегорска, показал место, на котором должен будет стоять мой дворец.

18 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Ҫурма тӗттӗм, хӑтлӑ скверта эпӗ Вальӑна хамӑрӑн Арзамас ҫинчен каласа кӑтартрӑм, сӑвӑ вуларӑм.

В уютном полутемном скверике я рассказывал Вале про свой Арзамас, читал стихи.

6 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Институтран хам аван вӗренсе тухса ӗҫлеме Мускаврах хӑварни ҫинчен каласа кӑтартрӑм.

Я сказал, что институт окончил с отличием и меня оставили в Москве.

1 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Гаврилов тухса кайсан, Лелюковпа аттене эпӗ ҫав цыганкӑпа тӗл пулни ҫинчен каласа кӑтартрӑм.

Когда Гаврилов ушел, я рассказал Лелюкову и отцу о моей встрече с цыганкой.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Хӳтӗлекен ушкӑн пулеметсемпе ҫулсене пӳлсе лартать, уйрӑммӑнах ак ҫакна, — эпӗ картта патне пырса Солхата каякан шоссене кӑтартрӑм, — унтан пулӑшу килме пултарать.

— Группа прикрытия с пулеметами оседлает дороги, особенно эту, — я подошел к карте, указал шоссе на Солхат, — оттуда возможен подход подкреплений.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Халӗ ӗнтӗ хама кӑштах кӑтартрӑм, тет.

Теперь, — говорит, — я себя мало-мало показал.

Раштав каҫӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 156–171 с.

Хамӑн пропуска та, комендант паллӑ тунӑ паспорта кӑтартрӑм, кӗртрӗҫ мана.

Показал свои пропуска и паспорт с комендантской отметкой; ничего, пустили.

Раштав каҫӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 156–171 с.

Вӗсене ирсӗр фриц наркӑмӑш партарнӑ иккен, хам аллӑмпа хам ҫапла хур кӑтартрӑм вӗт.

Отравил их фриц, подлец, моей рукой отравил.

Пӗр тӑван Волковсем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 116–126 с.

Эпир унта ак ҫакӑн пек пысӑк шывра ишме хӑнӑхнӑ, — эпӗ алӑсене анлӑн сарса кӑтартрӑм, — ак ҫакӑн тарӑнӑшӗнче ҫӳренӗ! —

Привык иметь дело вот с такой водой, — я широко развел руками, — вот с такой глубиной! —

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Эпӗ чемодантан «иккӗ» цифрӑллӑ таблица кӑлартӑм та халӑха кӑтартрӑм.

Я достал из чемодана табличку с цифрой «2» и показал публике.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Пӗчӗк моряка куртӑн-и? — тесе, эпӗ ӑна стена ҫине кӑтартрӑм.

— Видел морячка? — говорю я и показываю на стену.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Эпӗ тетрадь ҫине ҫырса илнӗ задачӑна кӑтартрӑм.

Я показал задачу, которую списал в тетрадь.

Иккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Ик пӳрне хушшинчен «мулкач» кӑтартрӑм.

— Дудки.

VI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Эп сана, шуйттан ывӑлне, хамӑн напильнике парса, ӑна алӑра мӗнле тытмаллине кӑтартрӑм.

Я тебе, чертов ты сын, свой напильник дал и показал, как его держать в руках надобно.

2 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней