Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кӑтартрӑм (тĕпĕ: кӑтарт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ вӗсене хам мӗн курса ҫӳренисем ҫинчен каласа кӑтартрӑм, унтан йӗри-тавралла пӑхса илтӗм.

Я рассказал им о моих приключениях и осмотрелся вокруг.

XIX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Эпӗ капитана хамӑн план ҫинчен каласа кӑтартрӑм та, ӑна вара пӗрле сӳтсе яврӑмӑр.

Я рассказал капитану свой план, и мы вместе обсудили его.

XVI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Эпӗ вара ӑна пӗтӗмпех — хамӑр ҫула тухса килни ҫинчен тата хамӑр тӑрса юлнӑ асаплӑ самант ҫинчен каласа кӑтартрӑм.

Я сразу же решил, что мне делать, и рассказал ему все — и о нашем путешествии, и о трудном положении, в котором мы оказались.

XV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Эпӗ ватӑ пулин те, мӗнле тинӗсӗн хӑравҫӑ пӑрушӗ пулса кӑтартрӑм акӑ! — терӗ вӑл юлашкинчен, куҫне шӑлса.

— Я хоть и стар, а какого разыграл морского телен-ка! — сказал он наконец, вытирая щеки.

VIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Эпӗ вара хам мӗн пӗлнине пӗтӗмпех аннене каласа кӑтартрӑм.

Я, конечно, сразу же рассказал матери все, что знал.

IV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Эпӗ ӑна капитан кашни кунах каякан скалӑна кӑтартрӑм тата вӑл чӑннипе каласан, часах таврӑнать пулӗ, терӗм.

Я показал ему скалу, на которой ежедневно бывал капитан, и сказал, что он, верно, скоро вернется.

II сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Кӑтартрӑм эпӗ пульлине — ӑна фельдшер хамах парса хӑварнӑччӗ.

Показал я ему пулю — мне её фельдшер оставил.

Хаклӑ хӑна // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Тепӗр кун эпӗ Сократа ҫав ярапана ҫеҫ кӑтартрӑм, вӑл самантрах унӑн ӑшӗнче ҫӑкӑр шырама тытӑнчӗ.

На другой день я показал Сократу только эту кисть, и он тотчас же стал искать в ней хлеб.

Сократ ятлӑ хур // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Уншӑн эпӗ сана акӑ мӗн парӑп, — терӗм те укҫа кӑларса кӑтартрӑм.

А я тебе за неё дам вот что, — и я показал ему деньги.

Ула курак–артисткӑсем // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Эпӗ диван ҫине, Мимус ҫумне ларса хамӑн чӗлхе вӗҫне кӑларса кӑтартрӑм.

Я сел на диван около Мимуса и показал ему кончик языка.

Мимус вилет // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Эпӗ урапана ҫичӗ хута яхӑн каллӗ-маллӗ кустарса илтӗм те, унтан Мимуса унӑн тӗпне кӑтартрӑм.

Я раз семь катал тележку вверх и вниз по горке, потом показал Мимусу на дно тележки:

Мимуспа карлик // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Эпӗ ун умне шӑнкӑрав лартса патӑм та ӑна мӗнле шӑнкӑртаттармаллине кӑтартрӑм.

Поставил перед ним никелированный звонок и показал, как надо звонить.

Михел хӑйӗн ятне улӑштарать // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Эпӗ ӑна ҫавӑнтах Мимуса кӑтартрӑм.

Я показал ей Мимуса.

Михел хӑйӗн ятне улӑштарать // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Эпӗ хамӑн «артиллеристсене» тӗрлӗ театрсенче кӑтартрӑм.

Я показывал «артиллеристов» в разных театрах.

Алса тата Катушка ятлӑ чӗрӗпсем // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Юлашки номерне кӑтартрӑм та арена ҫинчен виҫӗ йыта кӳлнӗ урапапа тухса кайрӑм.

Я закончил номер и уехал с арены на тройке остяцких собак.

Беби шӑпӑртан хӑрать… // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Эпӗ кӗтессе кайса тӑтӑм та ӑна какай татӑкӗ кӑтартрӑм.

Я отошёл в угол и показал ей новый кусок мяса.

Чушка-финтифлюшка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Сталин юлташ пире ак ҫакӑнта ҫул тӗллеттерчӗ, эпӗ Днепрӑн сылтӑм енчи районсене пӳрнепе тӗллесе кӑтартрӑм.

А вот куда показал нам Сталин, — я очертил пальцем указанные в приказе районы Правобережной Украины.

Кремльре // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Эп кӗсьерен браунинг кӑларса кӑтартрӑм.

Я вынул из кармана браунинг и показал его.

Спадщан вӑрманӗн хуҫисем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Кунта вӑл хапха уҫса хупакана: сирӗн господинӑр патӗнче выляса кӑтартрӑм, васкатӑп, хыҫалти алӑкран кӑларма ыйтатӑп, мӗншӗн тесен лери алӑк патӗнче ҫын нумай кӗпӗрленсе тӑрать, тенӗ.

Здесь сказал другому привратнику, что дал здесь представление в присутствии его господина; что его ожидают в другом месте, и он просит выпустить его через эту дверь, так как главный вход весь набит людьми.

XVII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Эпӗ Клавӑна кукурузпа дзыгӑ кӑтартрӑм.

Я Клаве показывал початок и дзыгу.

Эпир Клавӑпа дзыгӑ яни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней