Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Кӑтартӑп (тĕпĕ: кӑтарт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӑвара ӑсан какайӗпе хӑна туса ячӗҫ тесе, ачасене каласа кӑтартӑп.

Детям расскажу, как в Буинске меня тетеревятиной попотчевали!

V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Хӑвӑр кайӑр, эпӗ шыв ӑҫтине кӑтартӑп.

— Сами пойдите — я покажу, где вода.

2 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Килес пӗр ҫутӑ ҫул, Це Ка Кана пырса, поэзири мӗнпур хурах ҫине сасартӑк эп партилле кӗнекеме ҫӗр томӗпех йӑтса большевикла партбилет пек кӑтартӑп.

Явившись в Це Ка Ка идущих светлых лет, над бандой поэтических рвачей и выжиг я подыму, как большевистский партбилет, все сто томов моих партийных книжек.

Пӗтӗм сасӑпа // Петӗр Хусанкай. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 3–11 с.

…эп хамӑн пӗтӗм партилле кӗнекемсене Парти билечӗ пек ҫӗклесе кӑтартӑп.

… Я подыму, как большевистский партбилет, все сто томов моих партийных книжек.

Клава каласа пани // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Эпӗ сире ун ҫинчен каласа кӑтартӑп.

Я вам расскажу…

Петрищевӑра // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Кӑтартӑп-ха пӗрре, пурпӗрех кӑтартӑп.

— Проучу я его как-нибудь, ох проучу!

XXVII. Шӑпа // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Тӑхта-ха, эпӗ ӑна кӑтартӑп! — терӗ те ваткӑпа ҫӗленӗ шӑлаварӗ кӗсъинчен хуллен бумажникне кӑларма пуҫларӗ.

— Погоди, я разделаюсь с ним! — и стал медленно вытаскивать из кармана ватных штанов бумажник.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

— Ан кӗпӗрленӗр, пурне те кӑтартӑп, — тет Томылин.

— Не теснитесь, всем покажу, — произнес Томылин.

Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Ӑна директора кӑтартӑп.

Я покажу директору это.

Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Ку вӑл айванланни анчах, тата курас килет-и-ха, сана эпӗ акӑ фокус туса кӑтартӑп.

Это все глупости, а вот хочешь, я покажу тебе фокус.

Гимназие вӗренме кӗни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

— Ҫапла, — терӗ Макҫӑм, куҫӗсене ялкӑштарса, — хӑйӗн шӑпине те, ҫынсене те ӳпкелешме чӑннипех тивӗҫлӗ ҫынна кӑтартӑп сана.

— Вот, ты увидишь человека, — сказал, сверкая глазами, Максим, — который вправе роптать на судьбу и на людей.

VIII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

— Хӑҫан та пулин сирӗнпе пӗрле Бадена каяс пулсан, эпӗ сире унӑн Баденри тата пилӗк хваттерне кӑтартӑп, — кӑмӑллӑн сӑмах пачӗ Альтман.

— Когда мы будем с вами в Бадене, я покажу вам еще пять других его баденских квартир, — милостиво пообещала Альтман.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Эпӗ сирӗн ҫеҫенхирӗрсӗр те хамӑн вӑйӑма кӑтартӑп.

Я и без вашей степи силу покажу.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Тӑхта-ха, кӑтартӑп эпӗ сана!..

Подожди, я тебе покажу!..

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Эпӗ ӑна кӑтартӑп, вӑл мана качча илнине пӑхмастӑп, эпӗ кам иккенне кӑтартӑп ӑна!

Я ему покажу, я не посмотрю, что он на мне женился, я ему объясню, кто я такая!

5. Тырӑпа тимӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Кӑтартас килсен, эпӗ сана кӗнеке кӑтартӑп.

— А если я захочу, то покажу тебе книжку!

9. Хуратул икерчисем // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Эпӗ сана кӑтартӑп путексемпе хурсем, эсӗ манӑн колхозран ҫухрӑм пӑрӑнса иртӗн!

Я тебе таких ягнят с гусятами покажу, что ты мой колхоз за версту будешь обходить!

5. Килте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ун вырӑнне эпӗ сире пӗр фортель туса кӑтартӑп.

Лучше я вам всем один фортель покажу.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

— Эпӗ унта сана мӗн те пулин туса кӑтартӑп.

Я тебе кое-что покажу.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Эп сире кӑтартӑп ак! — тесе силленӗ Палладий хӑйӗн хӗрлӗ сухалне, хӑмӑр тӗслӗ пӳрнипе хаяррӑн юнаса.

Вот я вам ужо! — тряс рыжей бородой Палладий и сердито грозил коричневым пальцем.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней