Поиск
Шырав ĕçĕ:
Туссем, ӑслӑ пулса, ун ҫинчен никама та шарламарӗҫ, вара, кимми пулса ҫитсен, юлташӗсене вӗсем: — Эпир туса пӗтертӗмӗр, — тесе мӑнкӑмӑллӑн пӗлтерчӗҫ.
Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Ҫук, апла мар: эсӗ генерал, мӗншӗн тесен, эсӗ ӑслӑ…
Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
— Ваня тете-и, кулса ячӗ те: эсӗ ӑслӑ ҫав, ҫавӑнпа та эсӗ генерал, эпӗ генерал мар та — ухмах…— А дядя Ваня рассмеялся и говорит: ты умный, оттого ты и генерал, а я не генерал и глупый…
Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Ытах кашни ача хӑйӗн начальникӗн йӑлисем ҫинчен хӑй ӑнкарнӑ пек калаҫма пуҫласан, хӑйӗн ҫӑмӑл ӑслӑ та пӑтранчӑк пуҫне киревсӗр юлташлӑх йӑвисемпе тултарса лартсан, — ҫавӑн пек юлташлӑхӑн тупсӑмӗ вара ашкӑнланассине пытарасси пулса тӑрать пулсан, ача вӗрентекене те пӑхӑнми пулать, эппин мӗн тума кирлӗ-ши вара вӗрентекенсем?
Гимназие вӗренме кӗни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
— Питӗ ӑслӑ! — тӑрӑхласа хучӗ шурӑ ҫӳҫ-пуҫлӑ гимназист, унтан, аяккалла пӑрӑнса хӑй вырӑнне кайса ларчӗ.
Гимназие вӗренме кӗни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Авӑ, Наташа, тӳлекскер, чирлӗрех хӗрача, хӑйӗн ӑслӑ куҫӗсемпе малалла пӑхса пырать.Вот тихая, сосредоточенная, болезненная Наташа смотрит своими вдумчивыми глазами.
Каҫару // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
— Халь, акӑ, эсӗ ӑслӑ ача ӗнтӗ, — тет Зина.
Ӑнӑҫсӑр кун // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
— Тёма, — тет ачашлӑн Зина, — ӑслӑ ача пул-ха эсӗ, ан иртӗх аллах.— Тёма, — говорит ласково Зина, — будь умным мальчиком, не распускай себя.
Ӑнӑҫсӑр кун // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Анчах ҫывӑхрах паллашнӑҫем, вӑл хӑех курса ӑнланчӗ: ҫакӑ еретик тата чӑркӑш этем — питех те кӑмӑла каймалла, пысӑк ӑслӑ ҫын, ҫаксене пула посессор хӑй хӗрачин ҫӗнӗ тусӗсемпе килӗшрӗ.
VII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Амӑшӗ ӑслӑ хӗрарӑм пулнӑ, ҫавӑнпа ӗнтӗ, ача кашни ӗсӗклесе ҫухӑрмассеренех хыпӑнса ӳксе такӑна-такӑна чупассине пӑрахрӗ вӑл.
III // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Эсир ҫынна хаяр та усал тӑвасшӑн, эпӗ унран шухӑшлама пултаракан ӑслӑ чӗрчун тӑвасшӑн.Вы хотите, чтобы человек был грозен, а я хочу, чтобы он был мыслителем.
V. Тӗрмере // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Эх, ҫак ӑслӑ ҫынсем — мӗнле хӑрушӑ инкек!
I. Ман асатте // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Анчах Говэн ӑслӑ ҫын.
I. Граждан вӑрҫипе ҫемье вӑрҫи // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Ҫак типтерлӗхпе уҫӑмлӑхра ӗнтӗ «Кармен», «Коломба», «IX Карл вӑхӑчӗсен хроники», «Даманго» ҫыракан авторӑн — Меримен ӑслӑ поэзийӗ.
Проспер Мериме // Василий Алагер. Мериме Проспер. Таманго: [калав] — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1938. — 24 с. — 3–5 с.
Ҫав пӗчӗкҫӗ вельможӑран вӑл ҫын тунӑ, тен, ӑслӑ ҫынах пуль, — ӑҫтан пӗлетӗн!Из маленького аристократа он сделал человека, и — кто знает! — быть может, великого человека.
III. Ача пӑхса ӳстерекен // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Ҫамки сарлака, тинкерсе пӑхакан куҫсем вӑл питӗ ӑслӑ пулнине асӑрхамасӑр хӑварман пулӗччӗҫ.
II. Симурден // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Тюо — тӳрӗ кӑмӑллӑ та ӑслӑ ҫын.
II. Мужик ӑс-тӑнӗ полководец пӗлнин тӗшне тӑрать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Анчах вӗсенчен пӗрне те эпӗ хамӑра кирлӗ пек ӑслӑ тесе шутламастӑп.Но ни одного из них я не считаю той умной головой, которая нам теперь необходима.
III. Чаплӑ ҫынсемпе ахаль ҫынсем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Ҫапла, Жучка, сан ӑслӑ йытӑ пулас пулать, ялти интеллигенци йытти эсӗ.
Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив
Чи ӑслӑ ҫынсем вӗсем яланах суккӑрсем.
Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив