Поиск
Шырав ĕçĕ:
Лодка кӑмӑлсӑррӑн шӑпланса ларчӗ, унтан, темле ҫӗнӗ те кулӑшла шухӑшпа сасартӑках ӑшран ҫутӑлса кайнӑран, куҫӗсене хӗссе хурса, вӗтӗ шӑлӗсене ҫутӑлтарса, хуллен кӑна лӑхлатса кулма тытӑнчӗ.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Унтан сасартӑк шӑпӑртах пулчӗ, куҫӗсене мӑчлаттаркаласа тӑчӗ те имшеркке куллипе кулма тытӑнчӗ:И вдруг замолчал, помигал глазами и стал смеяться хлипким смехом:
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Вӑл ҫирӗппӗн калаҫать, ҫакна кура Лодка, именсе, куҫӗсене аллипе кӑштах хупларӗ.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Жуков диван ҫинче ларать, куҫӗсене хӗссе хунӑ хӑй, мӑйӑхне якаткаласа тата хулӑн тути хӗррисемпе чаплаттарса, хӗрарӑм хыҫҫӑн сӑнаса пӑхкалать.Жуков сидел на диване, следил за ней, жмуря глаза, поглаживая усы и чмокая толстыми губами.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Хавасланнипе вӑл куҫӗсене чарса пӑрахнӑ, сӑмахӗсене тӑстарса калаҫать:
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Ҫаксем кӗпер ҫине ҫитсе кӗрсен, сӑртран вӗсене йӗркипех ларакан ула-чӑла ҫуртсем курӑнса кайрӗҫ, — ҫурчӗсен кантӑкӗсене тултан хупса хунӑ, ҫавӑнпа та хулари чи лайӑх урам хӑраса ӳкнипе куҫӗсене хӗссе лартнӑ пекех туйӑнать.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Пуҫӗнче унӑн сӑран картуз, картузӗн пысӑк сӑмси, ҫакӑн сӑн-пичӗ ҫине хура мӗлке ӳкерсе, куҫӗсене хупласа тӑрать.На голове его кожаный картуз, большой козырёк закрывал глаза, бросая на лицо чёрную тень.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Кил хуралҫи ун ҫывӑхнерех пырса тӑчӗ; сӗтел ҫинчи ҫуртана тытрӗ, ҫакӑн сӑн-питне ҫутатса пӑхрӗ, унӑн ҫамки ҫине тапса тухнӑ шултра тар тумламӗсене, пӗр хускалми пулнӑ куҫӗсене тата тӑр-тӑр-тӑр чӗтрекен аялти янах шӑммине курчӗ.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Вавила, алчӑраса кайнӑ евӗр куҫӗсене чарса пӑрахнӑ, хӑй тата Сима патнелле ытларах та ытларах пӗшкӗнет, аллисене ун еннелле тӑсать, ҫамрӑк йӗкӗт урайне тухса ларсан вара, вӑл ҫакна ҫинҫе мӑйӗнчен ҫатӑрласа ярса тытрӗ, йӑтса ҫӗклерӗ те хӑй умне лартса куҫӗнчен пӑхрӗ.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Унӑн алли, кӑрт-карт туртӑнкаласа илсе, ҫапса ямашкӑн хӑй тӗллӗнех ҫӗкленет, хӗлӗх пекех карӑнса тӳрленсе тӑнӑ, вырӑнтан та хускалман хӗрарӑмӑн кушакла витӗррӗн пӑхакан куҫӗсем ҫинчен Вавила хӑй куҫӗсене илеймест.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Бурмистров пӗр самантлӑха алӑкрах чарӑнса тӑчӗ, унтан хӗрарӑм патнелле утӑмларӗ те куҫӗсене анлӑн чарса пӑрахса, ҫакна шӑтарасла сӑнтан пӑхрӗ — хӗрарӑмӑн сӑнӗ-пичӗ шуралса кайнӑ, тӗксӗмленнӗ, хаяр.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
«Ҫав Симка тухатмӑш мар пулӗ те?» — шӑлӗсене ҫыртса лартса, Симӑн пуш-пушӑ куҫӗсене аса илсе, сӳрӗккӗн шухӑшласа илчӗ Бурмистров.«Чай, не колдун Симка?» — вяло подумал Бурмистров, стиснув зубы, вспомнив пустые глаза Симы.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Хӗрарӑмсем, ҫак чипер каччӑ ҫине пӑха-пӑха илсе тутисене хӗскелеҫҫӗ, килӗштерменҫи пулса куҫӗсене пӑраҫҫӗ, пӑшӑлтатаҫҫӗ:Женщины, разглядывая красавца, поджимали губы и, лицемерно опуская глаза, шептали:
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Ҫак ҫынтан маларах тата, пурне те тӗрткелесе сире-сире, Вавила Бурмистров ӑшталанса ҫӳрет; кӗпи ҫаннисене тавӑрса лартнӑ хӑй, куҫӗсене савӑнӑҫлӑн та хаваслӑн ҫутӑлтарса, пӗтӗм урамӗпе илтмелле кӑшкӑрать:
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
— Салтаксе-ем! — кӑшкӑрса ячӗ куҫӗсене мӑчлаттарса, яланах ӳсӗр ҫӳрекен ҫӗвӗҫ Минаков, унтан ҫав самантрах чухласа илчӗ:— Солда-ат! — воскликнул, мигая, всегда пьяный портной Минаков и вдруг сообразил:
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Вӑл унӑн шуранка сӑнӗ-питӗнче ҫӑткӑн ҫӳхе тутӑ хӗррисем кӑрт-карт туртӑнкаласа илсе чӗтренисене, ҫынна тӑрӑхласа вылянакан кӑштах хӗсӗнтернӗ куҫӗсене курса тӑма юратать.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Куҫӗсене анлӑн чарса пӑрахнӑ хӑй, вӗсенче симӗсрех тӗслӗ хӗлхемсем йӑлкӑшаҫҫӗ, сӑнӗ-сӑпачӗ ҫунса хӗрелсе тӑрать, вӑл хӑвӑрт-хӑвӑрт хашкаса сывлать, икӗ кӑвакарчӑн пек чӑмӑркка кӑкрисем тӑр-тӑр чӗтресе кӑна ачашшӑн ҫӗклене-ҫӗклене илеҫҫӗ.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Сима, вӑл чуптунисемпе киленсе, аманнӑ тӑрна пекех ҫӳҫенсе ҫунатланать, вӗри ҫулӑмпах хыпӑнса ҫунать тата, куҫӗсене хупса хурса, хӑйӗн тутипе унӑн тутине шырать.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Хӗрарӑм куҫӗсене хупса хучӗ те пӗтӗмӗшпех таҫталла туртӑнса шухӑша кайрӗ.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Унтан, шухӑшне ҫавӑрса илсе, куҫӗсене вылятса, ҫапла хушса хучӗ:
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.