Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

каярахпа сăмах пирĕн базăра пур.
каярахпа (тĕпĕ: каярахпа) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Каярахпа Атӑлта шыва кӗме тытӑннӑ.

Позже стал купаться в Волге.

Сывлӑхне ҫапла ҫирӗплетнӗ // Хресчен сасси. «Хресчен сасси», 2016.03.17, 10№

Каярахпа вӗсем ҫуралнӑ тӑрӑхне таврӑннӑ.

Помоги переводом

Вӗҫевҫӗ, скульптор, ӳнерҫӗ // Хресчен сасси. «Хресчен сасси», 2016.03.17, 10№

Каярахпа вӑл фермӑна пӑру пӑхма вырнаҫнӑ.

Помоги переводом

«Хресчен сассипе» - чӗрӗк ӗмӗр // Александр МАКАРОВ. «Хресчен сасси», 2016.03.17, 10№

Каярахпа хӗрарӑм тӗрмене лекнӗ.

Позже женщина попала в тюрьму.

«Анне, пире кунтан часрах илсе кай…» // Ирина АЛЕКСЕЕВА. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.03.17, 10 (6103) №

Каярахпа фермӑсене ҫӗнетнӗ, вӗсенче кану, ҫӑвӑнмалли пӳлӗм пулнӑ.

Помоги переводом

Ӗҫре телей тупнисем // Лидия САРИНЕ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.03.12, 9№

Каярахпа сӑмса питӗрӗнет, ӳсӗрнӗ чухне пыр уйрӑмах ыратма тытӑнать.

Помоги переводом

Грипп ерсен // Елена ЕГОРОВА. «Ҫӗнтерӳ ҫулӗ», 2016, пуш, 11

Каярахпа пирӗн районта та ҫемье врачӗн офисӗсем хута кайма пуҫларӗҫ.

Помоги переводом

Чунтан парӑннӑ ӗҫ курӑмлӑ // А. АСТРАХАНЦЕВА. «Авангард», 2016, пуш, 11

Ачасем тивӗҫлӗ пӗлӳ илме пултарччӑр, каярахпа хӑйсен вӗренӗвне малалла тӑсчӑр.

Помоги переводом

Тӗп тӗллев — ачасене тивӗҫлӗ пӗлӳ парасси // Владимир Иванов. «Авангард», 2016, пуш, 11

Тен, шӑпах кинематографри «Маскарада» пула каярахпа театрта «Маскарад» ҫуралнӑ.

Помоги переводом

Кашни сăнара чун витĕр шăратса кăларнă // Интернетри форумран. «Хыпар», 2016, пуш, 10; 31№

Каярахпа Вячеслав Горданов оператор ҫапла каланӑ: «Мордвинова ӳкересси - чӑн-чӑн телей! Мӗншӗн телей? Мӗншӗн тесен Мордвинов шухӑшлама пултаракан ӑста, вӑл мӗн кирлине, мӗнле вылямаллине хӑех пӗлет, курать».

Помоги переводом

Кашни сăнара чун витĕр шăратса кăларнă // Интернетри форумран. «Хыпар», 2016, пуш, 10; 31№

Каярахпа «Ак Барс» команда спортсменӗ Раҫҫей чемпионатӗнче икӗ хут ҫӗнтерчӗ.

Позже спортсмен команды «Ак Барс» дважды победил на чемпионате России.

«Кăйкăрсем» парăнма хăнăхман // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016, пуш, 1; 27№

Хӗсметрен таврӑнсан Григорий Лаврентьевич Шупашкарти РТИ заводра, каярахпа «Дорисс» пӗрлешӳре ӗҫлерӗ.

Помоги переводом

Шăпа кулач çитермен // Александр МАКАРОВ. «Хресчен сасси», 7(2594)№, 2016.02.25

Каярахпа ЧПУра вӗренсе аслӑ пӗлӳ илтӗм.

Позже обучаясь в ЧГУ получил высшее образование.

Хӑрасан та каялла чакман // Валентина БАГАДЕРОВА. «Хыпар», 2016, кӑрлач, 21; 23–24№

Каярахпа хӑйне мӗн кирлине ӑнланса илчӗ.

Потом поняла, что ей нужно.

Михаил ГАЛУСТЯН: “Ача кӗтекен хӗрарӑма ӑссӑр арҫын кӑна хирӗҫлет” // Куҫару . Хыпар, ("7 Дней”).

Каярахпа ҫакӑ паллӑ пулчӗ - ку таблеткӑна малтан шывра ирӗлтермелле пулнӑ-мӗн...

Чуть позже всё стало ясно - эту таблетку сначала надо было растворить в воде...

Михаил ГАЛУСТЯН: “Ача кӗтекен хӗрарӑма ӑссӑр арҫын кӑна хирӗҫлет” // Куҫару . Хыпар, ("7 Дней”).

Пӗрлешнӗренпе ҫичӗ ҫултан кӑна аслӑ хӗр пӗрчи Эстелла кун ҫути курчӗ, каярахпа иккӗмӗшне аист илсе килчӗ.

Через семь лет супружеской жизни родилась дочь Эстелла, потом и второго аист принес.

Михаил ГАЛУСТЯН: “Ача кӗтекен хӗрарӑма ӑссӑр арҫын кӑна хирӗҫлет” // Куҫару . Хыпар, ("7 Дней”).

«Ҫиччӗсем», «саккӑрсем» каярахпа модӑна кӗчӗҫ.

Позднее "семерки", "восьмерки" вошли в моду.

Михаил ГАЛУСТЯН: “Ача кӗтекен хӗрарӑма ӑссӑр арҫын кӑна хирӗҫлет” // Куҫару . Хыпар, ("7 Дней”).

Михалаки куҫ харшине пӗрӗнтерсе илчӗ, тарӑн шухӑша кайнӑ пек пулчӗ, каярахпа тин сӑмахӗсене тӑсса калама тытӑнчӗ:

Михалаки нахмурился, глубокомысленно помолчал и, наконец, произнес, растягивая слова:

VIII. Юрдан чорбаджи патӗнче // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

— Ҫук, — тенӗ вӑл каярахпа, — мӗншӗн, эсир калани хыҫҫӑн кайрӑм-ха эпӗ?

— Нет, — потом проговорил он, — что ж я в самом деле поддался вашему увлечению?

V // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Халӗ, вӑл та мана каярахпа ҫакӑн пекрех мастерской уҫма пулӑшасси ҫинчен калаҫса татӑлнӑ хыҫҫӑн, эпӗ ӑна пулӑшса тӑратӑп.

Я теперь помогаю ей, с тем условием, чтобы она потом помогла мне устроить еще такую же швейную.

XVIII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней