Поиск
Шырав ĕçĕ:
Кайран вара пӳлӗм варрине выртрӗ те урисене тӑсса ячӗ, ҫан-ҫурӑмӗ лӑштах кайнине туйса, хӳрине выляткаласа илчӗ.
II. Палламан ҫын // С. Алексеев. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан С. Алеквеев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 68 с.
Вӑл хутран-ситрен чарӑнкаласа тӑнӑ та шӑнса кӳтнӗ урисене тек ҫӗклекелесе, йынӑшса, епле майпа аташса кайрӑм-ха, тесе тӗшмӗртме тӑрӑшнӑ пек пӑхкаланӑ.
I. Хӑйне ӑссӑр тыткалани // С. Алексеев. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан С. Алеквеев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 68 с.
— Ватӑлтӑмӑр ҫавӑ, — терӗ старик, хура ҫӑм чӑлха пуҫӗ тӑхӑннӑ урисене кӑмака ҫинчен усса.
24 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Егор патне вӑрӑм урисене кӑҫатӑ тӑхӑннӑ, чӗркуҫҫийӗсем ҫара пӗр вунӑ ҫулхи ырхан хӗрача чупса пычӗ те ӑна кӗпҫе пек чӗркенӗ шурӑ хут тӑсса пачӗ.
20 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
— Малтан улӑм урисене Никитӑ вут тӗртсе тухрӗ…
12 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Халлӗхе эсӗ Аникей хушнипе Молодцовпа пӗрле улӑм урисене мӗнле ҫунтарса янине каласа пар-ха.А пока расскажи, лучше народу, как ты с Молодцовым по приказу Аникея копны жег.
12 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Мажаров, килӗшмесӗр хирӗҫ калама тата тавлашма хатӗрскер, ура ҫине ялт сиксе тӑчӗ, анчах ҫавӑнтах пуканӗ ҫине каялла ларчӗ, ерипен урисене хуҫлатрӗ, пысӑк та шурӑ аллисене шӗвӗр чӗркуҫҫи ҫине хурса хире-хирӗҫ тытрӗ.
8 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Хытса кайнӑ урисене пускаласа, Костя амӑшӗ патне пынӑ, амӑшӗ ун ҫине тархасласа ыйтакан айӑплӑ куҫӗсене ҫӗкленӗ.Ступая деревянными ногами, Костя подошел к ней, и она подняла на него молящие, виноватые глаза.
2 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Унтан вӑл тӑнӑ та, урисене аран-аран шутаркаласа, каялла кайнӑ.
20 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Акӑ кӳлӗ ҫинчен шурӑ чарлан ярӑнса хӑпарнӑ, кӗтӳ пуҫлӑхӗ ӑна пуҫне ерипен, мӑнаҫлӑн пӑрса пӑхса ӑсатнӑ, урисене ылмаштарса пуснӑ та каллех курӑкпа витӗннӗ тӗмеске ҫинче хытса тӑнӑ.
19 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Коробин ответлемерӗ, урисене палас ҫумне сӑтӑркаларӗ те кухньӑна тухрӗ.Не отвечая, он шаркнул ногами по половичку и вышел из кухни.
14 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Акӑ халӗ те Нюшкӑ чӳречесем ҫинчи ҫитсӑ каррисене сирнипе пӳлӗмре ҫуталса кайсан, вӑл тӳсеймерӗ — ӑна урисене тӑсса ҫаклатрӗ те, хӑй патнелле туртса илсе, аллисене унӑн тӗреклӗ хулпуҫҫийӗ ҫине хучӗ.
11 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Тӗттӗм кӗтесри кровать ҫинче тӑлӑп хускалса илчӗ, хуралҫӑ шурӑ ҫара урисене усрӗ, шӑм-шакне шатӑртаттарса анасласа илчӗ.
11 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Пробатов киленсе урисене тӑсса хучӗ, типекен тыррӑн мӗн ачаран пӗлекен пылак шӑршине темиҫе минут хушши сывласа выртрӗ.
9 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Ну вӑт халӗ Черемшанкӑпа район хушшинчи ҫула кун каҫиччен виҫӗ хут бульдозерпа хыраҫҫӗ, кӗперне юсарӗҫ-ха, унта лашасем урисене мӑкӑлтатчӗҫ.
4 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Арина вӑл сарлака ҫурӑмлӑ, пӗчӗк кӑкӑрлӑ арӑм пулнӑ; вӑл ӳпӗнсе, урисене малалла тӑсса ларнӑ; вӑл, куҫӗсене пӑртак хӗссе, пӗрехмай пӗр енне, ҫӗрпе пӗлӗт пӗрлешекен ҫӗре пӑхса ларнӑ; унӑн ҫӑварӗ пӑртак уҫӑлса тӑнӑ, питҫӑмартисем ҫинчен куҫҫуль юхса тӑнӑ.
I // Михаил Акимов. Николай Телешов. Нуша. Михаил Акимов куҫарнӑ. Хусан, 1906. — 19 с.
Мишка урисене ирӗклӗн чармакласа тӑчӗ; чӑпӑрккине вылятрӗ, питне-куҫне шӑмарса, хӗрӗнни пек кӳпшек тутине чӑмӑртарӗ.А Мишка стоял, непринужденно отставив ногу; играл плетью, хмурился, поджимал девически пухлые губы.
LXV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Ҫавӑн пиркиех лаша хӗвеле хирӗҫ куҫне хӗссе, час-час такӑнса, урисене анкӑ-минкӗллӗн иле-иле пусса утакан пулчӗ.Сияли так, что конь ходил против солнца зажмуркой, часто спотыкаясь и неуверенно ставя ноги.
LXV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Лаши ун, пӗҫ хушшинчи шурӑ кӑпӑка ҫутӑлтарса, кайри урисемпе кӑна ҫаврӑнчӗ те, такӑнса илсе, урисене улӑштаркаласа, хӑвӑрт юрттарса кайрӗ.
LIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Офицер кӑвакарса-шурса кайрӗ, кӗлеткипе аран кӑшт ҫӗкленсе, урисене аялалла усса, тӑрантас ҫине тӑрса ларчӗ.Офицерик побледнел, с усилием приподнялся и сел на дрогах, свесив ноги.
LIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.