Поиск
Шырав ĕçĕ:
Хӗрарӑмсем ачасен сӑмахне итленӗ.
IV. Ҫӑмӑлах та мар ӑна тӑвасси // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 138–154 с.
Вӗсем пурте ачасен енне ҫаврӑнса пӑхрӗҫ.
«Калуга — Марс» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 119–137 с.
Ачасен ҫӗкленнӗ кӑмӑлӗ пӗтӗмпех иртрӗ.
«Калуга — Марс» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 119–137 с.
Хӑш-пӗр ачасен вӗренес килнӗ характер пулать, пирӗн акӑ вӑрҫса пӑхас килекен характер.У одних ребят такой характер, что они хотят учиться, а у нас такой характер, что мы хотим воевать.
«Калуга — Марс» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 119–137 с.
Ачасен чӑлхи те, шӑлаварӗ те, пушмакӗсем те йалт тӑмпа вараланса пӗтнӗ.
«Калуга — Марс» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 119–137 с.
Пӗр самантлӑха кӗсье хунарӗн ҫути ялтлатрӗ, ачасен куҫне йӑмӑхтарчӗ.
«Калуга — Марс» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 119–137 с.
Коридорта текех ачасен кулкалакан ушкӑнӗ курӑнмасть, редакторпа художнике те никам та сиктермест!В коридоре уже не видно было толпы смеющихся ребят, и никто не качал редактора и художника!
«Крокодил ҫури» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 85–100 с.
Ачасен пӗр ушкӑнӗ пирӗн класс алӑкӗ умӗнче кӗпӗрленсе тӑрать..Большая толпа мальчишек собралась рядом с дверью нашего класса.
«Крокодил ҫури» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 85–100 с.
— Хамӑр звенори ачасен ячӗпе калатӑп: ку рациональнӑй ӗҫ мар.— Я должен заявить тебе от всего звена: мы считаем, это нерационально.
Хӑйӑр // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 47–57 с.
Пӗрремӗш отрядӑн ытти виҫӗ звени (ҫав шутрах пирӗн те ӗнтӗ), тата иккӗмӗш отрядри пур ачасен те линейкӑна хӑйӑр сапмалла.
Хӑйӑр // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 47–57 с.
Ачасен асаплӑ та кансӗр ҫулӗ ҫинче мӗн кӑна пулса иртмерӗ-тӗр, ун ҫинчен тӗплӗн каласа парас пулсан нумая кайнӑ пулӗччӗ.
Пысӑк хыпар // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 29–33 с.
Тепрехинче ачасен бензин моторлӑ модельтен пӑрӑнса тармалла пулчӗ, моделӗ темшӗн чӑхӑмласа, вӗсен ҫинченех темиҫе хут та хӑрушшӑн кӗрлесе ҫаврӑнчӗ.
Курман-илтмен кайӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–28 с.
Ачасен пуҫ ҫинченех резина моторлӑ пӗчӗкҫеҫҫӗ самолетсем пӑрӑлтатса вӗҫсе иртрӗҫ, тӗрлӗ тӗслӗ модельсем ҫӳлелле вӑй илсе пӗр сассӑр хӑпараҫҫӗ, тӗрлӗрен вӗсем — пысӑккисем те, пӗчӗккисем те пур.
Курман-илтмен кайӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–28 с.
Кунта студентсем пур, ҫар ҫыннисем, хӗрлӗ галстук ҫакнӑ ачасем, хӗрачасем, ҫав ачасен ашшӗ-амӑшне юрӑхлӑ пысӑк ҫынсем те пуҫтарӑнса тӑнӑ.
Курман-илтмен кайӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–28 с.
Кайӑк сиксе илчӗ те… ачасен куҫӗ умӗнчех тӗрлӗ пая саланса кайрӗ.Птица подпрыгнула в воздухе и… на глазах у ребят распалась на куски.
Курман-илтмен кайӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–28 с.
Килте ачасен асламӑшӗ пур, шанчӑклӑ.
Ӗҫе чунтан парӑннӑ // Лидия УГАХИНА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 8 стр.
Ара, ачасен студентсенчен вӗренмелли нумай-ҫке.
Тӗллев — чи лайӑххи пуласси // Ирина КУЗЬМИНА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 7-8 стр.
Ачасен тимлӗхӗнче тавралӑх, ҫырма-ҫатра кӑна мар, ҫынсем те.В центре внимания детей не только окрестности, овраги, но и люди.
Тӗллев — чи лайӑххи пуласси // Ирина КУЗЬМИНА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 7-8 стр.
Куҫ умӗнче пурӗ те лере, лавӑра ӗҫлекен ачасен сӑн-пичӗсем кӑна ҫиҫсе тӑчӗҫ…Просто мельтешили перед глазами лица ребят, что были там, в лаве…
Петровсен ҫемье дневникӗнчен // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Мӗнешкел ыра шӑршӑ кӗрет ҫак ачасен ҫӳҫӗсенчен!
VIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.