Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӑнланман (тĕпĕ: ӑнлан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вырӑс ҫарӗнче Кутузов ӗҫӗсене никам та ӑнланайман пулин те, яланхи пекех, пуринчен ытла ӑна Александр ӑнланман пулин те, Кутузов ҫакӑнпа питех те савӑннӑ.

Но больше всех радовался Кутузов, хотя его действий никто не понимал в русской армии, и, как всегда, меньше других их понял Александр I,

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Кутузова курайман, ӑна ӑнланман ҫынсем, яланах Петербургри великосветски салонсенче ҫӳрекен этемсем, ун ҫинчен ӑна ултавҫа ҫын пек туса, хӑйӗн мухтанчӑклӑхӗшӗн вырӑс ҫарӗн интересне те ҫухатма хатӗр ҫын пек кӑтартса калаҫнӑ.

Люди, ненавидевшие и не понимавшие Кутузова, постоянные посетители великосветских петербургских салонов, говорили о нем как о лживом, царедворце, готовом ради личной карьеры пожертвовать интересами русской армии.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Хӑйне панӑ ҫырӑва вӑл вуласа тухнӑ та — ӑнланман.

Письмо, которое ему подали, он прочитал и не понял.

VII // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

— Эсир нимӗн те ӑнланман, ӑнланас та ҫук, мундир тӑхӑннӑ этем!

— Ничего вы не поняли и не поймете, мундирный вы человек!

XXXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ӗҫ йывӑрланса пынӑ, мӗншӗн тесен Центральнӑй Комитет уҫҫӑнах меньшевиксемпе килӗшӳ тӑвас еннелле, вӗсене пӑхӑнас еннелле сулӑннӑ, вӑл лару-тӑру ҫивӗчленсе пынине ӑнланман, тен, пачах та урӑхла, шӑпах лару-тӑру ытла та ҫивӗчленсе пынӑ пирки сулӑннӑ.

Дело осложнялось тем, что Центральный Комитет открыто склонялся к примирению с меньшевиками, к их подчинению, не понимая, что ситуация обостряется, а может быть, и наоборот, как раз потому, что ситуация становится все более напряженной.

XI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Мӗн пулса иртнине ӑнланман пек, вӑл кӑштах кулнӑ пек те туса илчӗ.

Не сознавая еще, что случилось, она пробовала улыбнуться.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Мӗнле отрядра? — ӑнланман пек пулчӗ каччӑ.

— В каком отряде? — будто не понимая, спросил парень.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Амӑшӗ юриех ӑнланман пек пулчӗ, нимӗн те чӗнмерӗ.

Мать молчала, будто не понимая, о чем идет речь.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Мӗн эпӗ, нимӗн те ӑнланман ҫын-им! — терӗ Ҫырла хуҫи; вожатӑй унӑн чӑн-чӑн шухӑшӗсене куҫран пӑхса ан пӗлтӗр тесе, аяккалла пӑхрӗ.

— Что я, без понятия, что ли! — ответил Ягодай и отвел взгляд в сторону, опасаясь, что вожатый по глазам обнаружит его Истинные мысли.

VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Чылайӑшне ӑнланман пирки Ленькӑна малтан кичем пек туйӑнчӗ.

Леньке стало скучно оттого, что многое здесь было непонятным.

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Куҫӗсем унӑн сасартӑк чеен ҫуталса кайрӗҫ, вӑл вара, нимӗн ӑнланман пек пулса, амӑшӗнчен ҫапла ыйтрӗ:

Глаза ее вдруг лукаво засветились, и она с невинным видом спросила:

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Анчах чура мӗн иккенне вӗсем хӑйсем те ӑнланман.

Но сами-то они тоже не знали, что это такое.

I сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ача питӗ хастарлӑ вуланӑ, анчах вӑл хӑй мӗн вуланине нимӗн те ӑнланман: «Чу-ра-сем мар эпир. Э-пир чу-ра-сем мар».

Читал он бойко, но не понял сам, что читает: «Ра-бы не мы. Мы не ра-бы».

I сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ыйхӑ тӗлӗшпе хӑйсем ӑҫта килсе кӗнине ӑнланман пирки ачасем тавраналла питӗ тӗлӗнсе пӑхса ҫаврӑнчӗҫ, анасла-анасла илчӗҫ.

Потягиваясь и не понимая еще спросонок, где они находятся, ребята удивленно оглядывались по сторонам.

Умсӑмах вырӑнне // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Анчах вӑл, мӗн пулнине ӑнланман пек пулса, юриех ним туйӑмсӑр пек ларчӗ.

Но он принял нарочно самый беззаботный вид, словно не понимая, в чем дело.

VI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Эпӗ ҫакна ӑнланман та, халӗ те ӑнланаймастӑп.

Я этого не понимал и не понимаю.

XXX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Ӑна мӗншӗн ҫӗнӗрен ҫапла ят панине эпӗ, ҫиччӗрискер, ӑнланман, шухӑшламан кун пирки.

Само собой, в семь лет я не задумывался, почему у него изменилось прозвище.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Ҫӑкӑр тесе унта мӗне каланине эсир ӑнланман та пулӑттӑр.

Ах, вы и представить не можете, что называли там хлебом.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Вӑл хӑй те палуба ҫине юлас пулсан, мӗн пулса иртнине ӑнланман пек пӑхса тӑма пултарайман.

Ведь останься он на палубе, он не мог бы притвориться ничего не понимающим.

XIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Виктор юриех Нинӑна ӑнланман пек калаҫрӗ…

 — Виктор явно делал вид, что не понимает Нину.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней