Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Урасене мӗн пулнӑ?
Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.
— Ман урасене мӗн пулнӑ?
Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.
Ҫырмасемпе шурлӑхлӑ вырӑнсенче хӑях урасене чӗркелет, касать.В оврагах и в сырых, болотистых местах острая осока ранит ноги.
53 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Вӗтӗ тӑпра муклашкисем ҫара урасене кӑтӑклаҫҫӗ.
49 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Кӗл тӗслӗ нӳрлӗ тусан ҫара урасене шӑнтать, вӑрӑм ҫанӑсенчен хӗрлӗ пӳрнесем курӑнаҫҫӗ.Влажная серая пыль холодит босые ноги, из-под длинных рукавов выглядывают красные пальцы.
44 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Ҫӑра вӑрман тӑрӑх утма ҫӑмӑл мар, туратсем кӗпе-йӗмрен ҫакланаҫҫӗ, вӗлтрен урасене вӗтеле-вӗтеле илет.Лес был густой, без тропинок, разросшийся кустарник цеплялся за платье, ноги обжигала крапива.
9 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Эпӗ хаклӑ Лейнона тата унӑн юлашки вилӗмне, Яскелайнен виллине аса илетӗп те хумханма пуҫлатӑп, урасене сарӑрах, патаксемпе хытӑ тӗртетӗп, йӗркеллӗрех сывлама тӑрӑшса малалла хытрах чупатӑп.
Хушса кӗртнӗ сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Вӗсем пире урасене тӑхӑнма, ура ҫине тӑма пулӑшрӗҫ.
Хӗллехи поход // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 105–114 с.
Пулӑ тирӗ те пӗтсе ҫитрӗ, вара эпир, кӗрӗк аркисене тата-тата илсе, урасене чӗркеме пикентӗмӗр.
Хӗллехи поход // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 105–114 с.
«Урасене шӑлса кӗрӗр», «Ан варалӑр», «Курӑк акнӑ газона ан таптӑр» тесе ҫырнӑ лозунгсем пирӗн кулленхи тирпей кирлӗ шайра пулманнине пӗлтереҫҫӗ.
Кулленхи пурнӑҫ тирпейӗ // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Ачана мӗн пӗчӗкрен йӗркелӗхпе тасалӑха: апат ҫиме лариччен алӑсене ҫума, ҫывӑрма выртиччен питпе шӑла анчах мар, хӑлхасене, мӑя, урасене ҫума, сӑмса тутрипе усӑ курма, йӗркеллӗ ҫиме хӑнӑхтармалла.
Килте хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Урасене малалла тӑсмасӑр, пукан ҫумӗнче пӗрле тытмалла.Ноги перед собой не вытягивают, а держат их вместе возле стула.
Сӗтел хушшинче хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Пусма ҫинчех урасене лайӑх шӑлса тасатмалла.
7. Хӑнара // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Тенкел ҫинче ларнӑ чухне урасене тӑсса лартаҫҫӗ.Сидя на скамье, не вытягивают свои ноги так, чтобы они касались других пассажиров.
Ҫула тухсан // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Урасене сарса пусса, алтупанӗсемпе чӗркуҫҫинчен таянса ларакан арҫын кӑнттам та тӳрккес курӑнать.
2. Ҫыннӑн хӑйне хӑй тытас йӑли // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Хальхи модӑпа тунӑ меллӗ кресло е аял тенкел ҫине ларса урасене (ҫакӑ иртен-ҫӳрене кансӗрлемест пулсан) малалла тӑсса кантарма пулать.
2. Ҫыннӑн хӑйне хӑй тытас йӑли // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Ларнӑ чух йӑшӑлтатмаҫҫӗ, урасене сулламаҫҫӗ.
2. Ҫыннӑн хӑйне хӑй тытас йӑли // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Ҫапла, урасене портянкӑна лайӑхрах чӑркамалла, мӗншӗн тесен халӗ пурте паллӑ: мана лахтарьсем патне пӗр ура кӑна ҫитерме пултараймасть.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Ҫав шалчасем — пирӗн туссем: вӗсем пирӗн алӑсене ҫирӗплетеҫҫӗ, урасене вӑрӑмлатаҫҫӗ.Мы постоянно пользуемся такими шестами; они увеличивают наши руки и удлиняют наши ноги.
II. Мужик ӑс-тӑнӗ полководец пӗлнин тӗшне тӑрать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Ун пек чухне эпир пӗр-пӗр тулалла тухса тӑракан чул хӗррине урасене усса калаҫкаласа ларатпӑр, апат ҫинӗ хыҫҫӑн ҫӑл шывне ӗҫетпӗр.Через каждые четверть часа приходилось останавливаться, чтобы дать хорошенько отдохнуть ногам.
XXIV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.