Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

савӑннипе (тĕпĕ: савӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Саблер патне-и? — тесе савӑннипе кӑшт ҫеҫ кӑшкӑрса ямарӑм.

— К Сиверсу? — чуть не крикнул я, обрадовавшись.

II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Эсӗ таврӑнатӑн та — мӗн курнине мана каласа кӑтартатӑн, эпӗ вара, хаклӑскерӗм, саншӑн чӑннипех савӑннипе хама телейлӗ туйӑп.

А ты вернешься и расскажешь мне все, что видел, и я буду счастлива за тебя, милый.

V. Шӑплӑх // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Савӑннипе йӗме пикенет, — хирӗҫлерӗ Бевенер; вӑл, систермесӗр, тусен стаканне наркӑмӑш ячӗ.

— Она будет плакать от радости, — возразил Бевенер, бросая яд в стакан друга.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 363–369 с.

Шутсӑр савӑннипе ӗсӗклекен-ҫухӑрашакан Амур вӗсем ҫине лӗпӗш ҫакса ячӗ; иккӗшӗнчен те ҫатӑрласа уртӑнчӗ, ҫӑра уҫҫине ҫавӑрчӗ, чӳрече каррине антарчӗ…

Амур, всхлипывая и визжа от восторга, повис на них с цепкостью уистити, поймавшей бабочку, повернул ключ и опустил занавески.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 337–349 с.

Пенкаль! — савӑннипе кӑшкӑрса ячӗ Ритль.

Пенкаль! — заорал он в восторге.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 360–374 с.

Савӑннипе ҫиҫсе Элда пакета сӗтелӗн ирӗклӗ кӗтесне куҫарчӗ, унта вырнаҫрӗ те шутлама пикенчӗ.

Вспыхнув от удовольствия, Элда понесла пакет на свободный угол стола; там она присела считать.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 216–225 с.

Темӗскер каласшӑнччӗ, анчах савӑннипе чӗлхем карланкӑна шалах сиксе хӗсӗнчӗ те — ӑна унтан туртса кӑларма, ахӑртнех, хӗскӗч кирлӗччӗ.

Хотелось что-то сказать, но язык на радостях ускочил так далеко в глотку, что вытащить его оттуда требовались, пожалуй, клещи.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 174–191 с.

Хӗрлӗ аллисенчи бриллианчӗсемпе йӑлкӑшса Бетси питне хупларӗ те савӑннипе йӗрсе ячӗ.

Бетси, сверкнув бриллиантами красных рук, закрыла лицо и искренне зарыдала от радости.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 58–65 с.

— Ҫитрӗн эппин, — савӑннипе Филипп тӳрех кӑшкӑрса яраймарӗ, юлашкинчен тин шлепкине ҫӳлелле печӗ, унтан тусне хыттӑн ыталарӗ.

— Пришел, да, — от радости Филипп не мог даже закричать сразу, но наконец бросил вверх шляпу и закричал, обнимая пришельца:

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 371–376 с.

Савӑннипе ури айӗнчи ҫӗре туймасӑр Гелли тӗм хыҫӗнче ҫухалчӗ.

Она скрылась, не чувствуя земли под ногами от радости.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

Алӑка хупман; вӑл ӑна хуллен уҫрӗ, хытса тӑчӗ, пур еннелле те куҫларӗ, унтан савӑннипе шартах сикрӗ, вырӑн ҫинчен штурманӑн йывӑр, хурҫӑ куҫӗсем тӗсеҫҫӗ, — Аяна палламаҫҫӗ пулас.

Дверь не была закрыта; он тихо открыл ее, окаменел, шаря глазами, и вздрогнул от радости: с койки, как бы не узнавая его, смотрели тяжелые, стальные глаза штурмана.

IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Савӑннипе ниҫта кайса кӗрейми кускалакан хӗрарӑмӑн ачашланас, йӑпанас килнине курмӑш пулса, ҫатма ҫинче ӑшӑтнӑ хуплу татӑкне тӗпсакайӗнчен тин ӑсса тухнӑ сивӗ сӑрапа сыпа-сыпа чӑмлакаланӑ май, Калюков юлашки хыпарсене ыйтса пӗлме васкарӗ.

Помоги переводом

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Те хӑйсен йышне тепӗр шанчӑклӑ ҫын хушӑннишӗн савӑннипе, те паян ҫумӑр айӗнче чылай шапарса ҫӳренипе, те сӗтел хушшинче милиционер ларнӑран хӑйсене килсе тытас хӑрушлӑх ҫуккине ӗненнипе, хурахсем, сыхлӑха-мӗне мансах, урамра хурал тӑратма пӑрахсах какӑриччен ӗҫсе ҫирӗҫ.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Куҫне уҫрӗ те… тӳрех Улькана курчӗ, савӑннипе йӑл кулам пекки те турӗ, ҫавӑнтах, унталла-кунталла пӑхкаларӗ те нимӗн те ӑнланманнипе канӑҫсӑррӑн туртӑнса илчӗ.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Дусс, пуҫна тай та «юрать» те, савӑннипе шлепкӳпе сулла.

 — Дусс, кланяйся, скажи «да» и верти шляпой от радости!

V. Хатӗрленӳ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Сунар ӗҫӗ ӑнӑҫлӑ пулнине пӑхса тӑракан стариксен савӑннипе куҫӗсем ҫуталса тӑнӑ.

У стариков, следивших за охотой, глаза сверкали от волнения.

Синопа бизонсенчен хӑтӑлать // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Пурте вигвамсенчен сиксе тухнӑ, ҫапӑҫура пулнӑ упӑшкисене, пиччӗшӗсене, ачисене савӑннипе ячӗсенчен чӗнсе кӑшкӑрнӑ.

Все выбежали из вигвамов, радостно выкрикивая имена мужа, брата, сына, участвовавших в битве.

Икӗ Синопа // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Епле телей пулнӑ пулӗччӗ, — савӑннипе сасӑпах калаҫрӗ йӗкӗт.

Помоги переводом

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

— Тавтапуҫах сире чӑрманнӑшӑн, — Вероника савӑннипе куҫҫульне те чараймарӗ.

Помоги переводом

Кӗтнӗ самант ҫитетех // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Марья инке савӑннипе пӳрт тӑрӑх кускаларӗ.

Помоги переводом

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней