Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Яков сăмах пирĕн базăра пур.
Яков (тĕпĕ: Яков) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Паллӑ ентешсен ҫулталӑкне халалласа Раҫҫей Федерацийӗн тата Чӑваш Республикин тава тивӗҫлӗ транспорт ӗҫченӗн Липкин Яков Павловичӑн асӑну хӑмине чаплӑ уяв туса уҫнӑ.

В рамках Года выдающихся земляков состоялось торжественное открытие мемориальной доски Липкину Якову Павловичу, заслуженному работнику транспорта Российской Федерации и Чувашской Республики.

Яков Липкина асӑнса асӑну хӑми вырнаҫтарнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31719.html

Грифита халь-халь туласа тӑкасран чарса анчӑксене Яков Гердӑн тимӗрле ҫирӗп аллисем чӗн кантрапа тытса тӑраҫҫӗ.

Удержанных от немедленной с ним расправы ремнем, оттянутым железной рукой Якова Герда.

Мӗн пулнӑ пулнах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 109–113 с.

— Кусах халӗ хӑвӑн Яков Герду патне.

— Катись вниз, к своему Якову Герду.

Мӗн пулнӑ пулнах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 109–113 с.

Яков Гердӑн кунта кама та пулин лашапа ямалла…

И скажите там Якову Герду, чтобы прислал лошадь.

Мӗн пулнӑ пулнах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 109–113 с.

Ӑслӑлӑх ҫынни те пур — Николаев Яков Николаевич — техника наукисен кандидачӗ.

Есть и человек науки — Николаев Яков Николаевич — кандидат технических наук.

Илтни, хам пӗлни... // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Александров Афанасий Александрович; Александров Николай Александрович; Архипов Гаврил Архипович; Григорьев Афанасий Григорьевич; Давыдов Павел Давыдович; Дмитриев Петр Дмитриевич; Егоров Антон Егорович; Емельянов Герман Емельянович; Ефремов Николай Ефремович; Ефремов Трофим Ефремович; Иванов Григорий Иванович; Иванов Емельян Иванович; Иванов Константин Иванович; Иванов Прокопий Иванович; Иванов Семен Иванович; Клементьев Николай Клементьевич; Клементьев Яков Клементьевич; Лукин Андрей Лукич; Макаров Андрей Макарович; Марков Федор Маркович; Марков Николай Маркович; Максимов Михаил Максимович; Мардарьев Андрей Мардарьевич; Мефодьев Афанасий Мефодьевич; Мефодьев Игнатий Мефодьевич; Мефодьев Капитон Мефодьевич; Никифоров Иван Никифорович; Петров Анатолий Петрович; Петров Максим Петрович; Петров Николай Петрович; Прокопьев Афанасий Прокопьевич; Прокопьев Иван Прокопьевич; Прокопьев Осип Прокопьевич; Степанов Петр Степанович; Тимофеев Дмитрий Тимофеевич; Трофимов Данил Трофимович; Трофимов Петр Трофимович; Филиппов Александр Филиппович; Филиппов Арсентий Филиппович; Федоров Георгий Федорович; Федоров Иван Федорович; Федоров Платон Федорович; Федотов Павел Федотович.

Александров Афанасий Александрович; Александров Николай Александрович; Архипов Гаврил Архипович; Григорьев Афанасий Григорьевич; Давыдов Павел Давыдович; Дмитриев Петр Дмитриевич; Егоров Антон Егорович; Емельянов Герман Емельянович; Ефремов Николай Ефремович; Ефремов Трофим Ефремович; Иванов Григорий Иванович; Иванов Емельян Иванович; Иванов Константин Иванович; Иванов Прокопий Иванович; Иванов Семен Иванович; Клементьев Николай Клементьевич; Клементьев Яков Клементьевич; Лукин Андрей Лукич; Макаров Андрей Макарович; Марков Федор Маркович; Марков Николай Маркович; Максимов Михаил Максимович; Мардарьев Андрей Мардарьевич; Мефодьев Афанасий Мефодьевич; Мефодьев Игнатий Мефодьевич; Мефодьев Капитон Мефодьевич; Никифоров Иван Никифорович; Петров Анатолий Петрович; Петров Максим Петрович; Петров Николай Петрович; Прокопьев Афанасий Прокопьевич; Прокопьев Иван Прокопьевич; Прокопьев Осип Прокопьевич; Степанов Петр Степанович; Тимофеев Дмитрий Тимофеевич; Трофимов Данил Трофимович; Трофимов Петр Трофимович; Филиппов Александр Филиппович; Филиппов Арсентий Филиппович; Федоров Георгий Федорович; Федоров Иван Федорович; Федоров Платон Федорович; Федотов Павел Федотович.

Архивсенчи хутсем ҫирӗплетеҫҫӗ // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Федоров Яков Федорович, 1902 ҫ.ҫ.

Федоров Яков Федорович, 1902 г.р.

Архивсенчи хутсем ҫирӗплетеҫҫӗ // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

(Яков Злой пенснине тата ҫӳлерех ҫӗклерӗ.

(Яков Злой еще круче задрал пенсне.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Мӗн калама пултартӑр имӗш ҫак матрос — ӑна, Яков Злой тенӗ ҫынна?..

Что, мол, этот матрос может сказать ему, Якову Злому?

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Яков Злой, хӑйне ыттисем сӗтел умне тӗртсе кӑларнӑ пирки, лапчӑк сӑмси ҫинчи тӗксӗмрех пенснине ҫӳлерех ҫӗклесе, Чугая хирӗҫ ларать.

Яков Злой, выпихнутый вперед, присел напротив него, задрав мутное пенсне на плоском носу.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ҫак вӑхӑтра пӳлӗме кая юлнӑ хӑна ҫитсе кӗрет; ку — ытлашши ҫӳллӗ мар, хыткан этем, пысӑк хура куҫлӑ ҫамрӑк, хӗвелпе шупка-хӗрлӗ тӗс пусичченех пиҫсе кайнӑскер, Царицын ӗҫтӑвкомӗн председателӗ Яков Зиновьевич Ерман пулнӑ.

В комнату вошел запоздавший гость — невысокий, худощавый, загорелый до лилового цвета, молодой человек с большими черными глазами — председатель царицынского исполкома Яков Зиновьевич Ерман.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— «Ҫав-ҫав номерлӗ приказа астуса тӑма йышӑнса, «Буря» отрячӗ хӑйӗнпе ҫакӑн йышши калаҫас формӑна та сирсе ярать, мӗншӗн тесен ку приказ, ӑна кирек кам панӑ пулсан та, пурпӗрех анархистсен кирек мӗнле ассоциацийӗшӗн те харпӑр шухӑш-кӑмӑлне ирӗклӗн каласа кӑтартас тӗп принципа хирӗҫ пырать…» тесе вулать Яков.

— «Приняв к сведению приказ за номером таким-то, отряд «Буря» принужден отклонить самую форму обращения к нему, ибо приказ, от кого бы он ни исходил, противоречит принципу свободного волеизъявления всякой анархической ассоциации…»

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Ҫӗмӗр, Яков!.. — теҫҫӗ вӗсем.

— Крой, Яков!..

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ҫапах та, отрядӑн ватӑ ҫынни Яков Злой кирлӗ формула тупиччен, отряд иккӗленсе тӑрать.

Но все же отряд колебался, покуда старичок Яков Злой не нашел формулы.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Яков Злой вагон ураписем халтлатса пынӑ майӑн илемлӗ сӑмахсем шӑрантарса тата та нумай калаҫма пултаратчӗ.

Яков Злой под стук колес мог бы говорить долго, заливаясь красивыми словами.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ҫӗмӗрттер, Яков! — кӗрлесе янӑ ырлакан сасӑсем.

Крой, Яков! — одобрительно загудели голоса.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— …Пирӗн виҫҫӗмӗш революци вутне чӗртмелле, — тенӗ Яков Злой, ҫинҫе те таса мар пӳрнисене ҫурта умӗнче тармакласа, — влаҫсӑр виҫҫӗмӗш аслӑ революцин вутне…

— …Мы должны зажечь пламя третьей революции, — растопыря перед свечой грязные тонкие пальцы, говорил Яков Злой, — великой третьей революции безвластия…

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Яков Злой сӑмахӗсене сӗтеклӗн те тутлӑн каланӑ, ҫамрӑк ӳтлӗ тутипе ҫемҫен кулкаланӑ тата чалӑшшӑн ларакан пенсне витӗр хӑйне итлекенсем ҫине чеен пӑхкаланӑ.

Яков Злой выговаривал слова сочно и вкусно, улыбаясь свежими губами, лукаво — через криво сидящее пенсне — поглядывая на слушателей.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Доклад тӑваканӗ Яков Злой пулнӑ.

Докладчиком выступал Яков Злой.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Вӑл отрядӑн идеологӗ, 1917 ҫулта Америкӑран килнӗ анархист Яков Злой пулнӑ.

Это был идеолог отряда, анархист Яков Злой, приехавший в семнадцатом году из Америки.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней