Поиск
Шырав ĕçĕ:
Халь те шап-шурӑ шуралса, куҫӗсене алчӑратса, штурвал патне каялла ҫаврӑнса пымассеренех: «Ҫитет! Шуйттан! Ну, ҫитет, тетӗп!» тесе хӑй ӑшӗнче мӑкӑртатрӗ.
II // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.
Хумсем ҫапа-ҫапа антарнипе анранӑскерсем, пӗрне-пӗри хӑй айне пӗтӗрсе чикеҫҫӗ, пӑваҫҫӗ, путараҫҫӗ, сывласа илме тесе карнӑ ҫӑварӗсене шыв кӗнипе чыхӑнса каяҫҫӗ, прожектор ҫути вӗсен куҫӗсене йӑмӑхтарать, апла пулсан та, вӗсем пӗр-пӗрин мӑйне алӑран вӗҫертмеҫҫӗ.
I // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.
«Хӑюлли» вӗсем патӗнчен питӗ ҫывӑхран иртсе кайрӗ, эпӗ вӗсен ҫаврашка тӗксӗм куҫӗсене те куртӑм.«Смелый» прошел от нерп так близко, что я видел их круглые темные глаза.
«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.
Халь Лира пуҫне ҫӳлелле ҫӗклерӗ те, куҫӗсене мӑчлаттармасӑр, ман ҫине паттӑррӑн пӑхать.Теперь Лира задрал голову и не мигая бесстрашно смотрит мне прямо в глаза.
67 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Вӑл карт та карт сиксе илет, куҫӗсене уҫать, хӑй малтанхи пекех вокзалти сак ҫинче ларнине, ури патӗнче пӗчӗк арча тата чӗркуҫҫийӗ ҫинче баул пуррине тӗрӗслеме аллисемпе хыпашласа илет.
67 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Хӑш чухне перине аяккалла илсе хуратчӗ, куҫӗсене хут ҫинчен илетчӗ те манран мӗн те пулин ыйтатчӗ.Иногда он откладывал перо, поднимал глаза и спрашивал меня о чем-нибудь.
66 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Елена Григорьевна тутине ҫыртса лартса, куҫӗсене ҫӗклемесӗр ларчӗ.
66 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Вӑл каллех куҫӗсене хупрӗ, унӑн питҫӑмартийӗсем тӑрӑх куҫҫулӗсем юхса анчӗҫ.
65 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Анчах сасартӑк Галя куҫӗсене уҫнине, вӑл ман ҫине пӑхнине куртӑм.
65 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Вӗсем куҫӗсене те уҫмарӗҫ, ыйхӑ тӗлӗшпе йӑшаланкаласа илчӗҫ кӑна.
64 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Вӑл илтмен пекех пӳлчӗ — куҫӗсене те ҫӗклемерӗ, пуҫне те ҫавӑрмарӗ.
64 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Асту, «килесшӗн пулман» пуль! — Петька еннелле сарӑ куҫӗсене ялкӑштарса илчӗ те Король, кун ҫинчен пӗр Петькӑна мар каласа памалла пулассине туйса, кашӑкне те аяккалла илсе хучӗ.
62 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Вӑт, ку чӑнах та телей вара, Семен Афанасьевич! — терӗ вӑл, куҫӗсене хаҫат ҫинчен илсе.— Вот это действительно счастье, Семен Афанасьевич! — сказала она, поднимая глаза от газеты.
61 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Вӑл ӗнтӗ паҫӑрах хӑйӗн ҫӳлӗ пӗвӗпе Елена Григорьевна умӗнче тӑрса хӑйӗн сивӗ, тинкерсе пӑхакан куҫӗсене ун ҫинчен илмест.
57 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Андрей куҫӗсене хӗссе вӑрттӑн кулать, Королӗн уҫӑ сӑнӗ ҫинче вӑл савӑнни, «аха, пулчӗ-и!» тени палӑрать.
57 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Переменӑра, куҫӗсене хавассӑн ҫутӑлтарса, Король ачасене: — Лӑпланма пултаратӑр, ку юлашки хут пулчӗ, — тенӗ.На перемене, весело блестя глазами, Король сказал: — Будьте спокойны, последний раз.
56 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Лира хӑвӑрт кӑна ман ҫине пӑхса илчӗ те куҫӗсене куҫ тӗкӗсемпе хупласа лартрӗ:
55 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Вӑл яланах куҫӗсене чарса пӑрахса, ҫӑварне кӑштах уҫса, мӗн курнине пӗтӗмпех тӗппипе пӗлме, ӑна ҫӑтса яма тӑрӑшнӑ пек ҫӳретчӗ, анчах уншӑн вӑл пӗртте ухмах пек курӑнмастчӗ.
55 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Тепӗр икӗ кунтан ман пата кабинета Петька чупса кӗчӗ те, сывлӑш ҫавӑраймасӑр, куҫӗсене чарса пӑрахса кӑшкӑрчӗ:А через два дня ко мне в кабинет вбежал Петька и, задыхаясь, тараща глаза, надсадно крикнул:
55 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ҫӗннисем ҫакӑн ҫине куҫӗсене чарса пӑрахса, ҫӑварӗсене карса пӑхса тӑчӗҫ.А новенькие смотрели на этот огневой обряд, в изумлении открыв глаза и рты.
53 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.