Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Чӑнах-и? — савӑнса кайрӗ Женя ку таранччен чунне ыраттарса тӑнӑ кӗвӗҫӳ лапах сӳннине туйса.— Правда? — обрадовалась Женя и почувствовала, как вспыхнувшая было в ее душе ревность угасла.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Вӑл мӗнле площадь иккенне пӗлменнишӗн ирӗксӗрех вӑтантӑм, вара Саня вырӑс историйӗн урокне 1917-мӗш ҫулхи ноябрӗн 7-мӗшӗ таранччен мана кӗскен каласа пачӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Эп ыйтмарӑм та, Кораблевпа вӗсем мӗн ҫинчен калаҫнине эпӗ пурпӗрех кашни сӑмах таранччен пӗлетӗп, килне таврӑнсан Николай Антонычпа епле калаҫнине те пӗтӗмпех туйса илетӗп.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Вӑл ку таранччен нихҫан та пуртенкке сырса курман, ӑна епле чӗркемеллине те пӗлмен.Он никогда ещё не надевал портянок, он не знал, как с ними надо обращаться.
18 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ҫавӑн пек янӑравлӑн кӑшкӑрни ку таранччен шӑппӑн ларнӑ вӑрмана ҫывӑхри тата инҫетри ҫӗршер сасӑсемпе тултарчӗ.И это звонкое восклицание сразу наполнило зловеще притихший лес сотней ближних и дальних отголосков.
3 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ку таранччен курман кӗтрет Пире кӗтет, туссем!
Токороро тата Токколоро // Владислав Николаев. Килти архив
Ку таранччен курман кӗтрет Пире кӗтет, туссем!
Токороро тата Токколоро // Владислав Николаев. Килти архив
Совет Союзӗн историне тишкернӗччӗ - космоса пӗрремӗш хут вӗҫнинчен пуҫласа перестройка таранччен.Изучал историю Советского Союза - начиная с первого полёта в космос и до перестройки.
Михаил ГАЛУСТЯН: “Ача кӗтекен хӗрарӑма ӑссӑр арҫын кӑна хирӗҫлет” // Куҫару . Хыпар, ("7 Дней”).
Сӑмах май, Викӑна та коньки ҫине тӑратрӑм, ку таранччен ярӑнманччӗ вӑл.К слову, Вику тоже поставил на коньки, до этого она не каталась.
Михаил ГАЛУСТЯН: “Ача кӗтекен хӗрарӑма ӑссӑр арҫын кӑна хирӗҫлет” // Куҫару . Хыпар, ("7 Дней”).