Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Анчах, де-Цанини синьор, ҫакна ыйтма ирӗк парӑр: эсир пӗр-пӗринпе перкелешни пӗр хӗрӗн ырӑ ятне вараламасть-и?
XVII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Унӑн сасси мӗнле иккенне те малтанах пӗлме пулнӑ: хулӑн та витӗмлӗ, анчах ытлашши хытах та мар, кӑштах ачаш, ҫавӑн пек саспа уйрӑмах хӑйне пӑхӑнса тӑракан коммисене: «Лион бархачӗн ҫав татӑкне кӑтартӑр», е «ҫак хӗрарӑма тенкел парӑр» тесе, хушма лайӑх.
VIII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
— Парӑр ӑна кунта; эпир ун ҫинчен сюртука хывӑпӑр та — ӑна сӑтӑрма пуҫлӑпӑр.— Давайте их сюда; мы снимем с него сюртук — и станем растирать его.
II // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Хӗрачана парӑр мана, эпӗ ӑна килне леҫсе ярӑп.
XV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
— Енчен эсир ырӑ кӑмӑллӑ пулсан, мана алӑ ан парӑр.
XIII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
— Мана тепӗр парта хушшине ларма ирӗк парӑр.
X // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Канма парӑр мана!
Вӑтӑр ҫиччӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Парӑр мана хамӑн негра!
Вӑтӑр пӗрремӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
— Мана сӑмах калама парӑр, пӗр сӑмах кӑна тархасшӑн!
Ҫирӗм тӑххӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Ун чухне эсир мӗн пӗлнине кайса каласа парӑр: ан тив, ҫав шульӑксене тӗрмене хупса лартчӑр.Тогда вы пойдите и расскажите все, что знаете: пускай этих жуликов засадят в тюрьму.
Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
— Эй, туршӑн та, ирӗк парӑр, герцог, хӑвӑра ыталама!
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
— Ку ӗҫе мана шанса парӑр, — терӗ герцог, — эпӗ майне тупатӑп, кирлӗ чухне кӑнтӑрлах ишме пултаратӑп.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Ҫитӗ сире, герцог, аллуна парӑр, туслашар!
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Пулӑшӑр пире, сулла ҫавӑнта, хунар ҫунакан ҫыран хӗрне ҫитиччен туртса ҫитерсе парӑр.Помогите мне — возьмите плот на буксир до того места, где фонарь горит на берегу.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Ҫывхарсан: — Асӑнакан кӗнекене парӑр хӑвӑртрах! — терӗ.
I // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.
Анчах эсир ӑна сыхлама, юратма сӑмах парӑр…
XXXII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
— Чашӑкӑра илӗр те ҫынна кайма ирӗк парӑр, — терӗ ӑна Шубин.— Возьмите же вашу чашку да отпустите человека, — промолвил Шубин.
XXIX // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
— Малтанах систерсе хума эпӗ, паллах, пултараймастӑп; анчах мана пӗчӗк ҫыру ҫырса парӑр.— Предуведомить я его, разумеется, не могу; но дайте мне записку.
XXVII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
— Анчах, эпир тӗл пултӑмӑр пулсан, хӑть аллӑра парӑр эппин.— Но по крайней мере, так как мы уже встретились, дайте мне теперь вашу руку.
XVIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
— Аллӑра парӑр та эппин… — паллашар.
XI // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.