Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тавӑрчӗ (тĕпĕ: тавӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Лена Малышева… — пӑшӑлтатнӑ пекех шӑппӑн хирӗҫ тавӑрчӗ Лена, хӑй вӑтаннине сирсе яраймасӑр.

— Лена Малышева… — почти прошептала в ответ Лена, не в силах побороть свое смущение.

VI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Ӗҫ салтак мӗнле пӳллӗ пулнинче мар, тесе шутлатӑп, — хирӗҫ тавӑрчӗ Борисов.

— Я думаю, что дело не в росте, — ответил Борисов.

V // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Ӗҫкӗ-ҫикине ыран тӑватпӑр пулас, — хирӗҫ тавӑрчӗ Борисов.

— Гулять, возможно, завтра будем, — ответил Борисов.

V // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Юрӗ эппин, — тавӑрчӗ Куҫма, васкаман пек пулса.

— Ну что ж, — отвечал Кузьма, делая вид, что не торопится.

I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.

— Каҫарӑр ӗнтӗ, — хӑй калавне вӗҫленӗ сӑмахпа тавӑрчӗ вӑл.

— Да, простите, — повторил он то же слово, которым заключил и весь рассказ.

XXVIII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.

— Вӑл… вӑл хӑҫан та пулин Неаполитанский залива сӑрласа ӳкерме ӗмӗтленетчӗ, — тесе тавӑрчӗ Сью.

— Ей… ей хотелось написать красками Неаполитанский залив.

Юлашки ҫулҫӑ // Николай Степанов. О. Генри. Юлашки ҫулҫӑ // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 113-118 с.

— Ҫук, тата тӳнтер, — хуйхӑллӑн хирӗҫ тавӑрчӗ Семен.

— Нет, вали еще, — грустно ответил Семен.

XX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Кашниех хӑй пӗлнӗ пек пурӑнать, — хирӗҫ тавӑрчӗ Хахай.

— Всяк живет, как может, — ответил на это Хахай.

XX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Савӑнмаллиех ҫук… — хуйхӑллӑн хирӗҫ тавӑрчӗ Серьга; Ерофей Кузьмич хӑйне пӗҫҫинчен тӗртнине туйса, вӑл сӗтел патнерех ҫывхарчӗ те ҫӗлӗкне хыврӗ.

— Радостей мало… — угрюмо ответил Серьга; чувствуя толчки Ерофея Кузьмича в бедро, он подошел к столу ближе, снял шапку.

XX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Манӑн мӗн ҫинчен шухӑшламалли пултӑр, — ҫийӗнчех мар тата кулленхинчен салхуллӑрах хирӗҫ тавӑрчӗ Ерофей Кузьмич, Лозневой блокночӗ ҫине темскер ҫырса ларакан сӗтел патне ларса.

— Мне есть о чем думать, — не сразу, с необычной мрачностью ответил Ерофей Кузьмич, присаживаясь у стола, за которым Лозневой что-то писал в блокноте.

XX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Ухмаха ернӗ, урӑх мӗн пултӑр! — хирӗҫ тавӑрчӗ Ерофей Кузьмич, йывӑррӑн мӑшӑлтатса.

— Умом тронулась, чего же боле! — прошептал Ерофей Кузьмич, тяжко посапывая.

XIX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Мӗн шеллемелли пур? — усаллӑн хирӗҫ тавӑрчӗ Лозневой.

— Какая может быть жалость? — зло ответил Лозневой.

XIX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Нимӗн те каламасть, — хирӗҫ тавӑрчӗ Лозневой.

— Ничего не говорит, — сухо ответил Лозневой.

XIX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— О, эпир ҫавӑнтан килетпӗр! — хирӗҫ тавӑрчӗ хӑйӑлти сасӑллӑ ватӑ хӗрарӑм.

— О, мы оттуда идем! — ответила старая женщина с хриплым голосом.

XVII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Тарнӑ, мур илесшӗ! — хирӗҫ тавӑрчӗ Костя.

— Сбежала, стерва! — ответил Костя.

XVII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Вӑл: повар пулса ӗҫлерӗм, тет, — хирӗҫ тавӑрчӗ Крылатов.

— Он, говорит, работал поваром, — ответил Крылатов.

XVI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Унта склад тупнӑ! — хирӗҫ тавӑрчӗ Крылатов.

— Там склад нашли! — ответил Крылатов.

XVI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Пурте вилнӗ пекех ҫывӑраҫҫӗ, командир юлташ! — хирӗҫ тавӑрчӗ Костя.

— Все лежат замертво, товарищ командир! — ответил Костя.

XIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Тӗрӗссишӗн мӗн кӳренмелле-ха? — хирӗҫ тавӑрчӗ Бояркин.

— На правду как обидишься? — ответил Бояркин.

XI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Эпир мӗн те пулин турӑмӑр вӗт, — хирӗҫ тавӑрчӗ Бояркин.

— Мы кое-что сделали, — возразил Бояркин.

XI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней