Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

курнӑ (тĕпĕ: кур) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тепӗр майлӑ каласан, курнӑ пулсан та, мӗнех вара уншӑн?

А с другой стороны, что в этом такого, коль не захотела ответить рукопожатием?

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Курнӑ ӑна Ваҫук пасарта.

Васюк вспомнил, что встречал ее на базаре.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Швецова илес пулсан, — халь эпӗр калакан ҫыннӑн хушамачӗ ҫаплаччӗ, — пурнӑҫ тути-масине пӗлмелли ҫынччӗ ӗнтӗ вӑл, темиҫе хут та ҫапӑҫура пулса курнӑ вӑл, аманнӑ, вилме те пултарнӑ унта, анчах те турӑ ҫырнине курса пӗтереймен вара, кӑҫаллӑха сывӑ юлнӑччӗ-ха.

Человек он бывалый, немало повидал и хорошего, и плохого, не раз дрался в боях, был ранен, мог погибнуть, однако, видать, в те времена еще не исполнил всего, отпущенного ему богом, и пока оставался жив.

IV // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

А мӗн, медальне-орденне патша та пама пултарнӑ: чӑваш пуҫҫӑн Григорьев Ваҫук тӗнче тавра ҫаврӑннӑ-ҫке, миҫе патшалӑха ҫитсе курнӑ, Францие парӑнтарнӑ ҫӗре хутшӑннӑ: вырӑсла ӑста, французла…

А что, ему и царь вполне мог бы вручить награды: ведь он, чуваш Григорьев Васюк, объехал весь мир, побывал во многих странах, участвовал в покорении Франции, знает русский, французский…

II // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Виҫҫӗмӗш хут та шухӑшлама пӑрахмасан петрӗн вара эcӗ. Пӗрремӗш хут курнӑ пек, пурте сан еннелле кӗпӗр! ҫаврӑнса пӑхаҫҫӗ.

Если же ты и в третий раз не услышишь приказа оттого, что задумался, тебе конец. На тебя будут смотреть так, будто видят впервые.

II // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Ҫынсем курнӑ пулсан кулса вилӗччӗҫ.

— Люди увидали бы — со смеху поумирали.

Виҫӗ тӗрленчӗк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ярмарка кунӗсенче хӗрсемпе пӗрле Укка та ӗҫлесе курнӑ вӗсем патӗнче: ҫӗрулми шуратнӑ, шыв йӑтнӑ.

В ярмарочные дни Укка вместе с девчатами не раз работала в их доме: чистила картошку, носила воду.

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑл — пурнӑҫ курнӑ ҫын, ачашланма пӗлет пуль.

Она небось повидала на своем веку не одного мужика и знает, как их приласкать.

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Укка унӑннипе хӑйӗн пуласлӑхне курнӑ.

Но в дальнейшем Укка уж наверное сумеет связать с ним свое будущее.

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑл Шурча тӑрӑх лам-саса (сулланса) ҫӳренине эп темиҫе те курнӑ.

не зря он по селу слонялся много раз, сам видел…

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ирхине хӑй пӗр ялтан тухса тарнине Ильмук-Янтул тахҫан иртсе кайнӑ пурнӑҫра курнӑ тейӗн, ҫав тери аякка тӑрса юлнӑ вӑл ун асӗнче.

То, что он сбежал утром из одной деревни, Яндул помнил, но ему казалось, что это было очень давно.

Вилӗмпе юнашар // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ӗҫкӗ-ҫикӗре арӑмне хӗнекене курнӑ та хӑй Енчӗпекпе шӑкӑл-шӑкӑл пурӑннине астуса чунӗнче хӗпӗртенӗ.

Увидел как-то пьяного мужика, избивающего свою жену, и тоже порадовался: они с Ендебек живут душа в душу…

Янтул кам вӑл? // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тӗлӗк курнӑ вӑл ун чухне.

Ему приснился сон,

Янтул кам вӑл? // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӗсен пурин «ырлӑхне» те ытлашшипех курнӑ вӑл.

Конечно, доставалось и ему от них тоже не меньше.

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑшӗ-пӗри курнӑ та ӑна.

Некоторые даже виделись с ней.

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Янтул умне тӑват-пилӗк ҫын тухса тӑчӗ, пурте шурчасемех пулас, курнӑ ҫынсем пек туйӑнчӗҫ.

И тотчас из-за могильных столбиков к Яндулу вышли человек пять, среди них две женщины.

Ҫӑва ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Курнӑ пулсан, ытти пур хӗрарӑм пекех, Енчӗпекӗн хӑйне чи лайӑххи, юравли тесе калаттарас килет.

Если даже и были, Ендебек все равно мечтает услышать от мужа, что она самая красивая, самая желанная…

Ҫӑва ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫынни курнӑ вӑл сана.

Он тебя видел.

Тӑван ялта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Нивушлӗ ҫут тӗнчене вӑл пуҫласа ҫакӑнта курнӑ?

Уж не здесь ли он появился на белый свет?

Тӑван ялта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑҫан курнӑ?

Когда он бывал здесь?

Тӑван ялта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней