Поиск
Шырав ĕçĕ:
Сасартӑк вӑл ҫырма хӗрринче тикӗсрех вырӑн пуррине асӑрханӑ.И вдруг заметил на краю оврага более или менее ровную площадку.
Пӑтӑрмах // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Пӗчӗк станцире эпир брезентпа вите-вите хунӑ темӗнле япаласем пуррине куртӑмӑр.
Пӗрремӗш хут ҫапӑҫни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Вӑл унта пӗчӗк ҫурт пуррине, епле пулсан та, унта пурӑнма пултарассине чухлать пулас.Он знает, что там есть домик: по крайней мере, будет где жить.
Тӗлӗнмелле демонстраци // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Сывлӑша хам малтан хӑпарнӑ еннелле — ҫурҫӗр еннелле — пӑхса илтӗм, аран-аран виҫӗ пӗчӗк ялав пуррине уйӑрса илтӗм.Посмотрел на север, куда мы поднимались в первый раз, — с трудом удалось различить три флажка.
Мускава таврӑнни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Манӑн кунта Ҫурҫӗр полюсне вӗҫсе кайма хатӗрленекен сывлӑшри йывӑр карапсене анса ларма аэродромсем тумалли вырӑнсем пуррине сӑнаса пӗлмешкӗн вӗҫсе килмелле пулчӗ.
Франц-Иосиф ҫӗрӗ тата мӗншӗн ӑна ҫапла калаҫҫӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Патшан тӳрккес чиновникӗсем Кропоткина вӑл теори тӗлӗшпе ҫӗр пуррине кӑтартса панине пурнӑҫлама май паман, тӗрӗссипе каласан, ҫак ҫӗре унӑн ятне памалла пулнӑ.
Франц-Иосиф ҫӗрӗ тата мӗншӗн ӑна ҫапла калаҫҫӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Кӗтмен ҫӗртенех сасартӑк тӗтре-пӗлӗтсем хушшинчен чуллӑ тусем пуррине асӑрхарӑмӑр.Как вдруг заметили в одном из таких промежутков суровые, скалистые горы.
Франц-Иосиф ҫӗрӗ тата мӗншӗн ӑна ҫапла калаҫҫӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Ҫав вӑхӑтрах, 1872-мӗш ҫулта, Карл Вейпрехпа Юлиус Пайер ертсе пыракан Австри экспедицийӗ Кропоткин калакан ҫӗр пуррине ӑнсӑртран пырса тупнӑ.
Франц-Иосиф ҫӗрӗ тата мӗншӗн ӑна ҫапла калаҫҫӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Ҫакна вӑл питех те шаннӑ, ҫавӑнпа унта ҫӗр пуррине пӗлесси экспедицин чи паха задачи шутланнӑ.Он был настолько в этом убежден, что открытие ее считал важнейшей задачей экспедиции.
Франц-Иосиф ҫӗрӗ тата мӗншӗн ӑна ҫапла калаҫҫӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Седов экспедицийӗнче пулнӑ моряксем, Тӑван ҫӗршыва таврӑннӑ май, ӑнсӑртран Флора сӑмсахӗ ҫинче ҫынсем пуррине асӑрханӑ.Моряки экспедиции Седова, возвращаясь на родину, случайно увидели на мысе Флора людей.
Франц-Иосиф ҫӗрӗ тата мӗншӗн ӑна ҫапла калаҫҫӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Унӑн ҫыранӗ хӗрринче эпӗ арканса пӗтнӗ темӗнле ҫуртсем пуррине асӑрхатӑп.На берегу ясно вижу очертания каких-то полуразрушенных строений.
Ылтӑн йӗлтӗрсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Акӑ ӗнтӗ, пӗтӗм тӗнчери ҫынсем капитализмла ҫӗршывсенче тума май ҫуккисене Совет ҫӗршывӗнче нумайӑшне пурнӑҫлама май пуррине хӑйсем курса хӑйсем ӗненчӗҫ.
Ҫынсене хӑтарма! // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Врачсем ман пуҫ ҫинче пырса ҫапӑннипе пулнӑ темиҫе суран пуррине палӑртнӑ, вӗсенчен тӑваттӑшӗ пысӑк сурансемех пулнӑ имӗш, манӑн янах шӑмми ҫӗмӗрӗлнӗ, ҫичӗ шӑл хуҫӑлнӑ, янах самаях аманнӑ.
Катастрофа // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Омск патне ҫывхарса пынӑ май эпӗ аэродром ҫинче икӗ ҫутӑ йӗр пуррине асӑрхарӑм.Подлетая к Омску, я увидел на аэродроме две длинные световые полосы.
Катастрофа // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Эпӗ ҫакнашкал пур историсенче те пӗр пек япала пуррине асӑрхарӑм: совет лётчикӗсенчен никам та, нихҫан та, хуть мӗнле условисенче те — юр шӑтӑкӗсенче-и, «хир чӑххисен тирпейлӗ пӳртӗнче-и» — ним пулӑшусӑр пӗр-пӗччен тӑрса юлтӑм тесе хурланса ларман, хӑйӗн хастарлӑхне ҫухатман.
«Хир чӑххилле пурӑнни» // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
«Хир чӑххи пек» пилӗк кун пурӑннӑ хыҫҫӑн, эпӗ пӗрремӗш хут самолёт ҫинчи хам вырӑна кӗрсе лартӑм, хам умра ӑшӑ мотор пуррине, вӑл халь-халь пире сывлӑшалла илсе хӑпартасса туйса илтӗм.
«Хир чӑххилле пурӑнни» // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Вӑл Гижига чӗнсе илсен, эпӗ аэродром ҫине хамӑр пӑрахса хӑварнӑ пачкӑсенчен хӑшне-пӗрне уҫса пӑхма, хутпа чӗркенӗ пачкӑсенче мӗн пуррине пӗлме ыйтрӑм.
Ҫур миллион ҫухатрӑмӑр // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Кашни миххе вӑл хӑй салатать, ун ӑшӗнче мӗн пуррине тӗплӗн, опись тусах тӗрӗслет.Он лично развязал каждый мешок и по описи проверил его содержимое.
Ҫур миллион ҫухатрӑмӑр // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Мӗн те пулин ҫӗмӗрӗлес пулсан, вӗсен запаслӑ шассисем пуррине шута илсе, эпӗ вӗсене маларах анса ларма май патӑм.Учитывая, что у них есть на случай поломки запасные шасси, я дал им возможность сесть первыми.
Япӑх аэродромсем ҫинче // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Тӑна кӗнӗ хыҫҫӑн эпӗ хамӑн хулпуҫҫи ҫинче йывӑр япала пуррине асӑрхарӑм.
Бензина тӗрӗслесе пӑхни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.