Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫынсем, вӑрманти пекех, сулкаланса ҫӳреҫҫӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ҫуран ҫынсем пӳрт умне сарнӑ хӑмасем тӑрӑх ҫӳреҫҫӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Шыв ҫинче вӗҫӗмсӗр кимӗсемпе катерсем унталла-кунталла кумса ҫӳреҫҫӗ, шыв варрипе пӗр пысӑк пӑрахут ерипен ишет.На реке нескончаемо сновали лодки и катера, посредине степенно плыл большой пароход.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Канцеляри ҫӳп-ҫапӗпе тулнӑ пушӑ пӳлӗмсенче ҫар ҫыннисем — ҫуртӑн ҫӗнӗ хуҫисем чупкаласа ҫӳреҫҫӗ.В опустевших комнатах с канцелярским мусором на полу распоряжались военные — новые хозяева здания.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
«Кошкӑпа» «Мотя» эшелон таврашӗнче кӑштӑртатса ҫӳреҫҫӗ, майлӑ вӑхӑт кӗтеҫҫӗ.«Кошка» и «Мотя», крутясь около эшелона, выжидали удобный момент.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Нимӗҫсем йӗркипе ухтарса ҫӳреҫҫӗ, вӗсен нимӗнле документ та ҫук.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Темиҫе кун ачасем вӑрманта аташса ҫӳреҫҫӗ те партизансене тупмасӑрах каялла таврӑнаҫҫӗ.Несколько дней ребята блуждали по лесу и вернулись в город ни с чем — партизан они не нашли.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Нимӗҫсем килтен киле ҫӳреҫҫӗ, паспортсене тӗрӗслеҫҫӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Гестаповецсем, жандармсем, полицейскисем урамран урама чупса ҫӳреҫҫӗ, килтен-киле кӗрсе пысӑк тӑваҫҫӗ, арестлеҫҫӗ.Гестаповцы, жандармы, полицейские бегали по улицам, совершали облавы на дома, арестовывали.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Сашӑпа ытти вӗт-шакӑрсем румынсем хушшинче йӑкӑртатса ҫӳреҫҫӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Румынсем килтен киле ҫӳреҫҫӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Ачасем ҫыпӑҫтараҫҫӗ, пӑрахса ҫӳреҫҫӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Эпир ялсем хушшинчи вак ҫулсемпе кайӑпӑр, унта сахал ҫӳреҫҫӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Вӑрман тӗлӗнче пӗрмай нимӗҫсем вӗҫсе ҫӳреҫҫӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Уйра тӑватӑ моторлӑ чаплӑ бомбардировщиксем лараҫҫӗ, вӗсен тавра факелсем тытнӑ ҫынсем ҫӳреҫҫӗ.На поле стояли величественные четырехмоторные бомбардировщики, около них мелькали люди с факелами.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Унта темӗнле шанчӑксӑр ҫынсем кӑштӑртатса ҫӳреҫҫӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Нимӗҫсем ҫӗрлехи вӑхӑтра хулара ҫӳрекенсене пит хытӑ йӗрлесе ҫӳреҫҫӗ.Немцы установили строгую слежку за ходившими по городу в неположенное время.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Урам варрипе нимӗҫсем ларнӑ грузовой, ҫӑмӑл автомашинӑсем ҫӳреҫҫӗ, тротуарсем ҫинче нимӗҫ салтакӗсемпе офицерӗсем.По мостовой шли легковые и грузовые автомашины с немцами, по тротуарам — немецкие солдаты и офицеры.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Темиҫе пинлӗ халӑх хумӗ хушшинче ват стариксен шурӑ ҫӳҫӗсемпе хӗрлӗ, кӑвак, шурӑ тутӑрсем курӑнаҫҫӗ, ҫитӗннисем хушшинче ҫара ураллӑ, шурӑ ҫӳҫлӗ ачасем чупкаласа ҫӳреҫҫӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Командирпа Арон малалла пыракан цеп тӑрӑх вӗҫрен-вӗҫӗ ҫӳреҫҫӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.