Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

каччӑпа (тĕпĕ: каччӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Аслӑ хӗрӗ Кӗркке каччӑпа ҫӗр каҫиччен пӑшӑл пӑтти пӗҫерчӗ.

Помоги переводом

15. Вӑхӑт иртмест — ӗмӗр иртет // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Мӗн калӑн: каччӑпа тӗл пулнишӗн тӗлӗнеҫҫӗ.

Помоги переводом

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 15–35 с.

Каччӑпа хӗр пӗр ҫӳлӗ те яштака хурӑн айӗнче чарӑнса тӑчӗҫ.

Помоги переводом

Алимпи // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 33–50 с.

Агнис паҫӑр кӑна каччӑпа тӗл пулни ҫинчен хӑй тӗшмӗртнӗ таран ик-виҫ сӑмахӑн тенӗ пек каласа пачӗ.

Агнисия рассказала в двух-трех словах о своих предположениях о недавней встрече с парнем.

Пӗр-пӗрне ӑнлансан // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 3–23 с.

Каччӑпа хӗре вӗсем курман пекех пулчӗҫ.

Они сделали вид, что и не заметили парня с девушкой.

Савтепипе Ухтиван // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫамрӑк ҫын ӳкетленӗҫем хӗр: «Э, халь ман вӑхӑт ҫук-ҫке, эпӗ ӗҫри ҫын, ыйтса ҫеҫ тухрӑм. Хуҫа вӑрҫма пултарать», — текелесе пат татсах хирӗҫлеме тытӑнчӗ, анчах хӑй ҫӑмӑллӑнах каччӑпа юнашар шалалла утса кайрӗ.

Девушка, продолжая отговариваться, мол, хозяин отпустил на минутку, боюсь — заругает, тем не менее пошла вслед за парнем.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ялти хастар каччӑпа, Иван Петровпа пӗрлешсе ҫемье ҫавӑрнӑ.

Помоги переводом

Ырӑ сӑмахсем чуна ӑшӑтаҫҫӗ // Л.Тихонова. http://kasalen.ru/2022/11/11/%d1%8b%d1%8 ... %d0%b0cce/

Юратнӑ каччӑпа хӗре Пиллесчӗ ман: ан пултӑр хуйӑх.

Помоги переводом

XXXIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

— Ӑмӑрт-ха, Анушка, каччӑпа!

Помоги переводом

ХХIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

«Ҫыхӑнура» порталта комментари ҫыракансене ӗненес тӗк, вилекеннисем каччӑпа хӗр пулнӑ, пӗрлешме хатӗрленнӗ.

Если верить авторам комментариев на портале «На связи», погибшие являлись женихом и невестой, они собирались пожениться.

Комсомольски районӗнчи аварире каччӑпа хӗр вилнӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/33278.html

Тарҫӑсем пӗлеҫҫӗ, Сулехве айван-ха, халиччен каччӑпа ҫӳресе курман, ӑна илӗртесси нимӗн те мар.

Помоги переводом

9. Атӑл леш енче // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Калама та намӑс, Альпи Иливана пӗччен хӑварса тӗттӗм пуличченех каччӑпа ӗшне еннелле тухса утрӗ.

Помоги переводом

8. Ӑраскал // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Каччӑпа хӗр лапсӑркка ҫирӗк айне кӗрсе тӑчӗҫ, Северьян вӑйлӑ аллисемпе хӗре хӑй ҫумне пӑчӑртарӗ.

Помоги переводом

11. Ҫамрӑклӑхпа сыв пуллашни // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Каччӑпа хӗр тӗттӗм пӳртре иккӗшех тӑрса юлчӗҫ.

Помоги переводом

8. Ҫурхи кунсем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Шӳте ӑнланни каччӑпа е хӗрпе хутшӑннине лайӑх витӗм кӳрет.

Также Близнецы смогут гораздо быстрее раскрыть весь свой потенциал в плане юмора, это благотворно скажется на общении с противоположным полом.

30-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫак кунсенче хӗрпе (каччӑпа) паллашма пултаратӑр.

В эти весенние выходные ожидаются знакомства с представителями противоположного пола.

14-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Юнкун юрату тӗлӗшӗнчен ӑнӑҫлӑ – чылайӑшне юратни пирки пӗлтерӗҫ, хӑшӗ-пӗри тинех хӗрпе е каччӑпа паллашӗ.

Любовная сфера принесет сюрпризы в среду – многие представители знака услышат долгожданные признания, а некоторые Стрельцы, наконец, познакомятся с тайными поклонниками.

10-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫапла паллашрӗҫ пӗр-пӗринпе Фронтина Ивановна патӗнче пурӑнакан яш каччӑпа чиперкке хӗрарӑм.

Помоги переводом

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Чылайччен ларчӗҫ каччӑпа хӗр Казанка хӗрринче.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Мӗнле-ха апла, тин кӑна ун аллине чӑмӑртанӑ хыҫҫӑн вӑл тепӗр каччӑпа ташша тухрӗ?

Помоги переводом

4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней