Поиск
Шырав ĕçĕ:
Сасартӑк эпӗ пушӑ витрене алтупанӗпе хӑвӑрттӑн шаккаса иккӗн пӗр харӑс юрланине илтрӗм.Вдруг я услышал ритмичные быстрые удары ладошками по пустым ведрам и дружное двухголосное:
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Эпӗ шыв ӑсма кайнӑ чух вара, партизансенчен пӗри килсе тухсан, витрене шаккаса сасӑ парӑп.А я буду идти по воду и, ежели кто из партизан наклюнется, по ведерку постучу.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вӑл, тулли витрене аран-аран ҫӗклесе, каялла ҫаврӑнса пӑхать.
Ҫырма хӗрринче // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Чалӑштарнӑ витрене шыв шавласа тулать.
Ҫырма хӗрринче // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Хӳме ҫумӗпе пир-авӑр тӗртекенсем иртсе кайрӗҫ — вӗсенчен пӗри сӗреке йӑтса пырать, тепри тимӗр витрене кӗмсӗртеттерсе утать, виҫҫӗмӗшӗ, ӑвӑ тивертсе чӗлӗм чӗртме тӑрӑшса, вут чулне шаккаса хӗлхем сирпӗтрӗ.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Хӗре, кӑркка амине шуҫ витрене чиксе лартнӑ пек, ылтӑнпа кӗмӗл парча ӑшне кӗртсе лартнӑ, хӑвӑр ҫапах та; ҫийӗмре те тумӑм ҫук, тесе кӑшкӑратӑр!Засовали девицу в парчу, как индюшку в жестяное ведро, а — кричите: нага, неодета!
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Чижик тунине касса кишӗрне витрене пӑрахать те витре пӗтӗм пахчана янӑратать.Отрежет Чижик ботву, бросит морковку в ведро, и зазвенит ведро на весь огород.
Тунсӑхлама вӑхӑт ҫук // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Пиллӗкмӗш витрене вӑл пӗр тумлам тӑкмасӑр йӑтса ҫитерчӗ.
Ӗнесене киле илсе кайма хатӗрленеҫҫӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
— Тыт! — терӗ те Саша, витрене ывӑтса ячӗ.
Ӗнесене киле илсе кайма хатӗрленеҫҫӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Чижик мекӗрленсе витрене ҫӗклерӗ те, сӗтне кӑшт хырӑмӗ ҫине тӑкса, Сашӑна тыттарчӗ.Чижик, натужась, подает Саше ведро, выплескивая часть молока себе на живот.
Ӗнесене киле илсе кайма хатӗрленеҫҫӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Чижик витрене ҫӗре лартрӗ.
Ӗнесене киле илсе кайма хатӗрленеҫҫӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Кулкаласа Зеб витрене ҫӗкленӗ те ҫывӑраканскере питӗнчен шывпа чашлаттарнӑ.С усмешкой Зеб поднял ведро и плеснул прямо в физиономию спящему.
LII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ҫапла ӗнтӗ ҫак мунчарах сывлӑш вӗри чухне пӗр витрене яхӑн шыв сӑхса илет, сивӗ чухне пӗр алтӑртан ытла сӑхаймасть.В той же бане воздух, когда был горяч, впитал ушат, а когда холоден, может впитать только шайку.
Чӳрече тарланипе сывлӑм ӳкни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Ҫапла мунчари вӗри сывлӑш пӗр витрене яхӑн шыв сӑхса илет, ытла сӑхаймасть, ӑшши парсан та, пӑс каллех шыв пулать.
Чӳрече тарланипе сывлӑм ӳкни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Мунчи пит вӗри пулсан, пӗр пысӑк витрене яхӑн ӑшши парсан та, шыв пӗтӗмпех пӑс пулса пӗтет.
Чӳрече тарланипе сывлӑм ӳкни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
2. Шывлӑ витрене чул, пробка, улӑм, типӗ йывӑҫ, чӗрӗ йывӑҫ, хӑйӑр, тӑм, тӑвар, ҫу, эрех ярса, унтан вӗсене пурне те пӑлхатса хутӑштар та, мӗн пулӗ-ха тесе, пӑхса тӑр.
Сывлӑш // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
— Ҫук, каламан, — пусран кӑларнӑ шыва кӑмака умӗнче тыткалакан витрене тирпейлӗн ячӗ кил хуҫи.— Нет, не говорила, — хозяин отцепил ведро, понес воду в дом.
1 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Шӑлтӑрма, сӑнчӑрӗпе шавлӑн та тикӗссӗн чӑнкӑртатса, витрене тӑруках пус анине печӗ.
1 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Витрене кустарса ҫӳре-ҫӳре, яшка юлашкине Бобик ҫисе ячӗ.
51 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Вӑл витрене хӗвеле хирӗҫ тытса пӑхрӗ.
2 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.