Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

асӑрхарӗҫ (тĕпĕ: асӑрха) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пожарнӑй сарай алӑкӗ патӗнче, таччӑн кӗпӗрленсе тӑнӑ йӗкӗтсем хыҫӗнче, начбриг куҫӗсем пӗр боеца асӑрхарӗҫ: ӑна вӑл эрне маларах, хӑй полка ҫырӑннӑ чухнех астуса юлнӑччӗ.

У двери пожарного сарая, позади тесно сбившихся ребят, начбриг приметил бойца, хорошо запомнившегося ещё при его записи в полк неделю назад.

Николаевска илни // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Чи малтан вӗсем хӗрсех калаҫакан Сунь лавҫӑ тавра кӗпӗрленсе тӑнӑ ҫынсен ушкӑнне асӑрхарӗҫ.

Первое, что им бросилось в глаза, была группа людей, окружавшая возчика Суня, который, как всегда, ораторствовал.

XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Сӑрт хысакӗсем хушшине пырса кӗрсен кӑна вӗсем пире сывлӑшран самолетсем ҫинчен асӑрхарӗҫ.

И только на склонах гор заметили уже с воздуха.

Тусем хушшинчи сукмаксемпе // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Шкул патне ҫывхарсан, Спартакпа Эномай смала факел ҫуттинче легионерсен сӑннисем, хӗҫӗсем, шлемӗсем йӑлтӑртатнине асӑрхарӗҫ.

Спартак и Эномай, добравшись до школы, увидели невдалеке от себя пики, копья, мечи и шлемы, сверкавшие в темноте при свете смоляного факела.

X сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Албански урама тухсан, вӗсем халӑх халичченхи пек мар ҫӳренине, шавланине, чупкаланине асӑрхарӗҫ.

Выйдя к Албанской улице, они заметили, что там царило необычайное движение.

X сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Пурте ҫак ҫын ҫав тери хӑвӑрт самӑрла пуҫланине асӑрхарӗҫ.

Стали замечать, что он поправляется.

Пурнӑҫа юратни // Николай Степанов. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 5–34 с.

Палубӑ ҫинче тӑнӑ хушӑра, ҫыран хӗрринче вӗсем темӗнле тӗлӗнмелле чӗрчуна асӑрхарӗҫ.

С палубы они заметили какое-то странное существо на берегу.

Пурнӑҫа юратни // Николай Степанов. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 5–34 с.

Акӑ ӑна, паллах, асӑрхарӗҫ.

И вот, его, очевидно, заметили.

Гусевӑн ҫак кунхи ӗҫ-хӗлӗ // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Павӑл хумханнине Джурдже, Бояна, Йован асӑрхарӗҫ те, ҫыру япӑх хыпарсем пӗлтернине ӑнкарса илсе, ӑна куҫ илмесӗр сӑнама тытӑнчӗҫ.

Джурдже, Бояна и Йован не сводили глаз с Павле, они заметили его волнение и предчувствовали, что их ждут плохие вести.

31 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Тисса ҫывӑхнерех ӗҫлекен венгерсем совет ҫӗршывӗнчи колхозниксене, тамба ҫинче тӑраканскерсене, паҫӑрах асӑрхарӗҫ.

Венгры, которые работали ближе к Тиссе, давно заметили советских колхозников, стоявших на дамбе.

11 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Кӑшт вӑхӑт иртсен, хирӗҫре ҫӗкленсе выртакан ту юппи ҫине вырнаҫнӑ нимӗҫсем партизансене асӑрхарӗҫ те пулеметран пеме пуҫларӗҫ.

Вскоре немцы, расположившиеся на другом гребне, заметили партизан и открыли по ним огонь из пулемета.

18 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Ӗнерхи вырӑнта пытанса ларнӑ сӑнавҫӑна Шапошниковпа Смолярчук малтанхи сехетрех асӑрхарӗҫ.

Шапошников и Смолярчук в первый же час засекли наблюдателя, замаскировавшегося на вчерашнем месте.

5 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Нимӗҫсем ӑна асӑрхарӗҫ те пеме пуҫларӗҫ.

Немцы заметили его и начали осыпать огнем.

7 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Нимӗҫсем партизансене асӑрхарӗҫ, выртрӗҫ те хӑвӑрттӑн пеме пуҫларӗҫ.

Немцы заметили их и залегли, продолжая частый огонь.

7 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Японецсем часах ҫакна асӑрхарӗҫ те куҫкӗретех витлеме тытӑнчӗҫ.

Вскоре это было замечено, и японцы принялись откровенно поддразнивать коменданта.

V // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.

Кунта вара пурте асӑрхарӗҫ: темскер улшӑнчӗ.

И тут все заметили: что-то переменилось.

52 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Пурне те асӑрхакан учительницӑн куҫӗсем Чочой хӑраса ӳкнине асӑрхарӗҫ.

От всевидящих глаз учительницы не скрылось смятение Чочоя.

Вӗренес тени мӗне пӗлтерет? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Унӑн ҫивӗч куҫӗсем унта нерпӑсем шывран час-час тухнине асӑрхарӗҫ.

Зоркие глаза его заметили, что там нерпы довольно часто показывались из воды.

Чукотка тинӗсӗнче пулса иртни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Хӗрачасем хӑйсем патнелле шӑвакан ачасене асӑрхарӗҫ, вара пӗр-пӗрин ҫине тӗлӗнсе пӑхса илсе, вӑхӑтлӑха выляма чарӑнчӗҫ.

Девочки заметили подползающих к ним мальчиков, удивленно переглянулись и на время прекратили игру.

Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ӑна асӑрхарӗҫ пулас.

Его, кажется, заметили.

XI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней