Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Хутсене (тĕпĕ: хут) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тимофей Андреевпа Эльгеев тата Александр Паймук чи кирлӗ хутсене маларах ҫӑлма тӑрӑшрӗҫ.

Помоги переводом

5 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Юрӗ-ҫке, ман лашапа кайӑр, — терӗ сасартӑк председатель, хутсене каялла тавӑрса.

Помоги переводом

4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Тӗрлӗ кӗнеке-папкӑсене ҫыха-ҫыха тиесси, кирлӗ мар хутсене ҫунтарса пӗтересси ытла йывӑр ӗҫех мар.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Паян, кӑнтӑрла иртни пӗр сехетре, Джесси хӑйӗн ҫуртне сутмалли документа алӑ пусать, ҫак сумма ҫумне мӗн пур укҫине хушать, хаклӑ хутсене сутать те — начарах мар ҫирӗм ултӑ ахах, ҫавӑн пекех килне таврӑнма билет туянать.

Сегодня, в час дня, Джесси подписывает продажу своего дома, добавляет к сумме всю наличность, продает ценные бумаги и покупает двадцать шесть недурных жемчужин, а также билет для возвращения домой.

XXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Мӗн пур ыйтупа калаҫса пӗтерчӗҫ те шӑпланчӗҫ; каяс тӗллевпе управляющи хутсене пуҫтарать, анчах Моргиана пушӑлӑх пуласран тата мӗн ҫинчен калаҫмалли пирки тертлӗн те васкавлӑн шухӑшлать.

Уже было все переговорено, настало молчание, и управляющий собирал бумаги, чтобы уйти, но Моргиана мучительно, торопливо придумывала, о чем начать говорить снова, чтобы избежать пустоты.

XII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Хутсене хатӗрлесе тивӗҫтернӗ чухне уншӑн Росреестра техника планне кайса пани те ҫителӗклӗ пулӗ.

Из документов будет достаточно подготовить и представить в Росреестр технический план.

Ыйту-хурав // Аҫтахар Плотников. https://t.me/chuvashorg/392

Вӑл сӗтел хушшинче Бутлерпа ларать, хутсене тӗрӗслет, шут шӑрҫипе хушать-кӑларать.

Он сидел за столом с Бутлером, проверяя бумаги и отсчитывая на счетах.

IX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Юлашкинчен, хулпуҫҫийӗсене ҫаплах сиктеркелесе хутсене кӗсьене чикрӗ те: «Merci» — терӗ.

В конце концов, не переставая пожимать плечами, он сунул их в карман и произнес: «Merci».

Тавӑру // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/lib/haylav/7548.html

Дегтярев ку хутсене чылайччен пӑса тӑчӗ.

Долго осматривал Дегтярев эти бумажки.

Тавӑру // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/lib/haylav/7548.html

— Вӗсем хутсене тупнӑ та мана леш хайхи… вӗлернӗ ҫын вырӑнне шутлаҫҫӗ.

 — Они нашли бумаги и принимают меня за того… за убитого.

IX сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

«Ваальд Юрий!..» — тесе шартах сикрӗм эпӗ, сумка подкладки ӑшӗнче тупнӑ хутсене асӑма илтӗм, манӑҫа кайнӑскерсене астурӑм.

«Ваальд Юрий!» — ужаснулся я, вспомнив про бумаги, которые нашел в подкладке и о которых позабыл среди волнений последнего времени.

IX сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Эпӗ хутсене калла сумкӑна чикрӗм те словаре вулама пуҫларӑм.

Я сунул бумаги обратно в сумку и стал читать словарь.

VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Эпӗ ҫак тӗлӗнмелле хутсене Чубука кӑтартасшӑнччӗ, анчах вӑл вӑхӑтра Чубук ҫывӑратчӗ.

Я хотел показать эти любопытные бумажки Чубуку, но тут я увидел, что Чубук спит.

VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Кашни ир, ҫичӗ сехетре, Дарль старик патне унӑн пӳлӗмне хӑпарать, тӳрӗ кӑмӑллӑ тӳрен тӗплӗхӗпе-тимлӗхӗпе ӗҫлет: хутсене ҫӗле-ҫӗле хурать, кописем тӑвать, Бурль архивӗнче унӑн малтанхи клиенчӗсен ыйтӑвӗсене тивӗҫтерме тата «Лисс округӗнчи 1900-1920 ҫулсенчи нотариат практики» ятлӑ кӗнеке ҫырма справкӑсемпе документсем шырать.

Каждый день, в семь часов утра, Дарль приходил к старику в его кабинет и работал со всей тщательностью добросовестного труженика, подшивая бумаги, снимая копии, разыскивая в архиве Бурля справки и документы, необходимые тому для удовлетворения запросов бывших клиентов и составления книги под названием «Нотариальная практика Лисского округа с 1900-го по 1920-й год».

Чӗмсӗрлӗх // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 267–275 с.

— Эсӗ мана аванрах тӳпкенӗ «хутсене» кӑна шутларӑм эп.

— Я считаю только те разы, когда ты меня бивал.

Тӑватӑ гинея // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 392–397 с.

Анчах килтен каяс умӗн хутсене майлаштарасси, шухӑшсене ҫырса хурасси йӑлана кӗнӗ.

Но все же перед отъездом я имею привычку разбираться в бумагах, делать заметки.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Ҫурта юсассипе ҫыхӑннӑ хутсене хатӗрлеме маларах республика хыснинчен укҫа уйӑрнӑ, халӗ вара – юсав ирттерме.

Ранее из республиканского бюджета выделили деньги на подготовку документов, связанных с ремонтом здания, теперь деньги выделят на проведение ремонта.

Ашмарин ҫуртне юсаса ҫӗнетӗҫ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31278.html

Сидор Петрович следовательсем ҫырса панӑ хутсене вуласа пӗтерсен коридорта тӑракан свидетельсене пӗрерӗн чӗнме пуҫларӗ.

Помоги переводом

Суд // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Хутсене пуҫтарма кӗтӗм кунта.

Помоги переводом

Суд // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Ҫак хутсене пуҫтарса хурап та, — куҫкӗски умӗнче ҫаврӑннӑшӑн Саша хӗр умӗнче хӑйне аван мар туйса хыпалансах сӗтел ҫинчи хутсене пуҫтарчӗ.

Помоги переводом

Саша // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней