Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Мӗн ыйтать вӑл? — ӳркевлӗн ыйтнӑ Филипп.
Ҫирӗм тӑххӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
— Сервантес? — тутисемпе мӑкӑртатса илнӗ Филипп.
Ҫирӗм тӑххӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
— Вулӑр пурне те, — тенӗ Филипп.
Ҫирӗм тӑххӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Король кабинечӗн чӳречисем Гвардаррамӑн ҫара тӑвӗсем еннелле тухнӑ, анчах Филипп вӑл чӳречесем патне сайра-хутра ҫеҫ пынӑ.
Ҫирӗм тӑххӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Вӑл его величество король Филипп патне ыйтса ҫырнӑ.
Ҫирӗм тӑххӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Сакӑрвунӑ саккӑрмӗш ҫулта Филипп королӗн флотне — Армадӑна — Англи королеви Елизаветӑн адмиралӗсем аркатса тӑкнӑ, Сервантес вара вырӑнсӑр, татӑк ҫӑкӑрсӑр тӑрса юлнӑ.
Ҫирӗм тӑххӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Ҫакӑнта пурӑнма килнӗ ӗнтӗ Мигель, — Филипп королӗн аманнӑ салтакӗ.Здесь поселился Мигель Сервантес, увечный воин короля Филиппа.
Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Тӗрлӗ майсемпе укҫа тупас тесе Филипп пӗтӗм ҫӗршыва чуралантарнӑ.Любыми средствами добывая деньги, Филипп закабалил всю страну.
Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Филипп архитекторсен планӗсене йышӑнман, плансене хӑй хатӗрленӗ.
Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Филипп хӑйне валли ҫурт тата Габсбургсен йӑхӗнчи вилнӗ корольсен тупӑкӗсене лартмалли питех те пысӑк чиркӳ ларттарнӑ.Филипп строил резиденцию для себя и огромную усыпальницу для королей Габсбургской династии.
Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Вунтӑххӑрмӗш ҫул тунӑ ӗнтӗ Филипп Эскориала.
Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
— Пирӗн ырӑ король Филипп Эскориал тӑвать, — тенӗ ӑна хирӗҫ.
Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
— Пирӗн ырӑ король Филипп мӗн тӑвать? — тесе ыйтнӑ Сервантес.
Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Филипп хӑйӗн ӗҫӗсене пытарма юратнӑ.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Филипп хатӗрленекен наступлени восстани планне хӑех кӑтартса панӑ.Готовившееся наступление Филиппа само собой диктовало план восстания.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Европа ҫыранӗсем хӗрринчен тарса килнӗ ҫынсем, купецсем, пиратсем: Филипп командующисене палӑртса хурать, карапӗсене хӗҫпӑшаллантарать.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Хӗл пӗтеспе Алжирта Испани королӗ Филипп корсарсен йӑви ҫине вӑрҫӑпа килме хатӗрленни ҫинчен сӑмахсем ҫӳреме пуҫланӑ.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
— Филипп христианла Фландри ҫӗрӗ ҫинче испанецсен юнне тӑкать, — тенӗ испанецсем.— Филипп льёт испанскую кровь на землю христианской Фландрии, — толковали испанцы.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
— Пирӗн ырӑ король Филипп, — тесе ӗнентернӗ Родриго, — таса хӗресе мӑшкӑл тума памӗ…
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Ун хыҫҫӑн Испани королӗ Филипп та, хӑйӗн Италири ҫӗрӗсемшӗн хӑраса ӳксе, туроксене хирӗҫ союза кӗнӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.