Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Нимӗҫе (тĕпĕ: нимӗҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Пӗлччӗр ҫынсем, епле вӗсене буржуйсем нимӗҫе сутнине.

— Пущай люди узнают, как буржуи продают их направо и налево немцам.

XXI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Эпӗ нихҫан та пӗр пӗчӗк нимӗҫе манмастӑп.

Я никогда не забуду одного маленького немца.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Васкаса, шухӑшӗсене пӑтраштарса, хӗрӗ темле юмах каласа пачӗ: турӑ эсреле пӗр тухтӑра, нимӗҫе, илӗртме ирӗк панӑ, вара эсрел тухтӑр патне шуйттана янӑ.

Торопливо и путано она рассказала какую-то сказку: бог разрешил сатане соблазнить одного доктора, немца, и сатана подослал к доктору чёрта.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Фронтри ҫӗнӗ хыпарсем ҫинчен калаҫса илчӗҫ Зобнин вӗсене Мускав патӗнче пирӗн ҫарсем Елец районӗнче тата Калинин хулине туртса илнӗ чух миҫе нимӗҫе вӗлернине, мӗн чухлӗ трофейӑсем тытса илнине каласа пачӗ.

Поговорили о новых вестях с фронта, Зобнин перечислял количество убитых немцев и трофеи, захваченные нашими войсками под Москвой, в районе Ельца и при взятии Калинина.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Сирӗнпе, ак, вӑтанмасӑр калаҫӗ, кулӗ, нимӗҫе е румына курсан, шурса каять те чӗтреме пуҫлать, аллинче мӗн пур, ҫавӑнпа вӗсене пеме пуҫлать.

— С вами будет и разговаривать и хохотать, а как увидит немца или румына, побелеет вся, затрясется и бросает в них, что в руках держит.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Аллӑ пилӗк пин вӗлернӗ, вунсакӑр пин нимӗҫе тыткӑна илнӗ, пирӗн алла пысӑк трофейсем лекнӗ.

Убито пятьдесят пять тысяч, взято в плен более восемнадцати тысяч немцев и огромные трофеи.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Виктор наган туртса кӑларнӑ та нимӗҫе персе вӗлернӗ…

Виктор выхватил наган и убил немца.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

«Амӑшӗ», хӑйне ним вырӑнне хуман ҫын пек кӑтартса, нимӗҫе те макӑра-макӑра пуҫ таять.

Перед немцем «Мать» тоже униженно кланялась и плакала.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Станцие ҫунтарса янӑ, станци начальникне — нимӗҫе — вӗлернӗ.

Станцию сожгли и немецкого начальника станции убили.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

«Муся», жандармӑн сивӗ те тӗссӗр куҫӗнчен пӑхса, ним хумханмасӑр сумкинчен паспорт кӑларса нимӗҫе тыттарать.

«Муся» спокойно достала из сумочки паспорт и подала жандарму, прямо глядя в его холодные бесцветные глаза.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Эпӗ полицая: «Эсӗ вырӑс, эпир те вырӑссем. Атя, вӗлерер ҫак нимӗҫе, вара партизансем патне вӑрмана тарар. Эс пире хӑтар, эпир сана», — тетӗп.

Я говорю полицаю: «Ты русский, и мы русские, давай убьем немца и уедем в лес к партизанам. Ты нас спасешь, а мы тебя».

Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Пирӗн халӑх асапӗшӗн, ҫунтарса янӑ хуласемпе ялсемшӗн, пирӗн аннесен куҫҫулӗшӗн Тӑван Ҫӗршыв сана ҫапла хушать: аркат нимӗҫе!

За муки и страдания нашего народа, за сожженные города и села, за слезы матерей наших — бей немцев!

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ҫапах та партизансем фашистсене 631 хут тапӑннӑ: 7964 нимӗҫе вӗлернӗ, 787 грузовой, 36 ҫӑмӑл машина, 3 танкетка, 23 мотоцикл пӗтернӗ, 25 кӗпер сирпӗнтернӗ, 400 метр чугун ҫул, 40 километр телефон кабелӗ татнӑ.

Все же, несмотря на это, партизаны провели 631 операцию: уничтожили 7964 немца, 787 грузовых и 36 легковых машин, 3 танкетки, 23 мотоцикла, взорвали 25 мостов, уничтожили 400 метров железнодорожного полотна и около 40 километров телефонного кабеля.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Декабрӗн ҫирӗм тӑххӑрмӗшӗнче партизансем кунӗпе ҫапӑҫнӑ, ҫӗр нимӗҫе вӗлернӗ, ултӑ автомашина, икӗ радиостанци ватнӑ, хӗҫпӑшал нумай туртса илнӗ.

29 декабря партизаны вели бои целый день, уничтожили до сотни немцев, шесть автомашин, две радиостанции, захватили много оружия.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Аван ҫын Ленин! — терӗм те нимӗҫе куҫран пӑхрӑм.

— Да, хороший человек Ленин, — ответил я решительно, глядя немцу в глаза.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Нимӗҫе ыталаса илесси ун ҫине пенинчен мӗн тери лайӑхрах.

Как же хорошо обнять немца, а не стрелять в него!

«Тӗп пултӑр вӑрҫӑ!» // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

— Мирон, кам та пулин курнӑ-и ӑна, нимӗҫе?

— Ну, а кто ж его бачив, того немца, Мирон?

15 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Унта пирӗн ҫарсем 350 нимӗҫе тыткӑна илнӗ, юсавлӑ 9 танк, 200 автомашина тата горючи склачӗ те пирӗн алла куҫнӑ.

Где было взято 350 пленных, 9 исправных танков, 200 автомашин и склад с горючим.

Геройла вилӗм // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Нимӗҫе хулана кӳртместпӗр.

Не пустим немца в город.

13. Машина ҫинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Горевӑна акӑ мӗн ҫинчен каласа пачӗҫ: пуринчен те малта пыракан пӗр харсӑр батальонра ҫынсем утмӑла яхӑн юлнӑ, ҫав батальонӑн командирӗ тыткӑна парӑнма килнӗ нимӗҫе каялла хӑваласа янӑ, уйрӑлнӑ чух вӑл ӑна: — Вуниккӗрен кая илместӗп! Хӑвӑрӑннисене ҫаплах кала! — тенӗ.

Горевой рассказали, что в одном лихом батальоне, шедшем впереди всех, где людей оставалось не более шестидесяти человек, командир батальона прогнал назад пришедшего сдаваться немца, сказав на прощанье: — Меньше дюжины не беру! Так и скажи своим!

Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней