Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ку, чӑн та, нимӗҫе вӗлерессинчен йывӑртарах.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Эпӗ вара: — пӗр нимӗҫе вӗлеретӗп, кайран хама вӗлерччӗр, — нимех те мар, пӗрре ҫине пӗрре пулать, ахалех вилместӗп, тесе шутларӑм.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ҫӗр нимӗҫе яхӑн пӗтерсе тӑкрӑмӑр, тесе шутлатӑп.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Паян чарӑнса юлтӑм; ыран е тепӗр кун чӑтса тӑма пултараймастӑп, — пӗр хирӗҫ пулнӑ нимӗҫе ярса илетӗпех…
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Аллӑ ытларах нимӗҫе персе вӗлерни ҫинчен каласа пачӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Эпӗ нимӗҫе мӗн начар тунӑ?
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Вӑл сылтӑм аллипе нимӗҫе хуллен кӑна хулпуҫҫийӗнчен тӗртрӗ те хура мӗлкеллӗ вӑрман еннелле сӗлтсе кӑтартрӗ.и он легонько толкал немца правой рукой в плечо, указывал на черную вязь леса.
III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Винтовкине окоп ҫумне сӗвентерсе хурса, вӑл кӗлеткине тӳрлетрӗ те, чӗввӗн тӑрса, нимӗҫе сылтӑм аллинчен тытрӗ.Он прислонил к стене окопа винтовку, потянулся, приподнимаясь на цыпочки, достал правую руку немца.
III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Тата ҫакна куртӑм: улттӑмӗш сотньӑри пӗр казак нимӗҫе хуса ҫитрӗ те, урса кайнӑ пек пулса, ун лашине купарчинчен туртса касрӗ.Видел, как один казак шестой сотни, догоняя немца, осумасшедшев, рубил его лошадь по крупу.
11 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Нимӗҫ ӑна иккӗмӗш хут айккинчен чикме тӑчӗ, анчах та Иванков, хӗҫӗпе ҫапса, сӑнӑ вӗҫне хӑй тӗлӗнчен сирсе ывӑтрӗ, йӑрани ҫине тӑрса, вӑл сулахай енчен сиктерсе пыракан нимӗҫе ҫурӑмӗнчен хӗҫпе туртса каҫрӗ.
8 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Ҫавӑнпа та хӑвӑн салтакусене ҫав нимӗҫе кӑтартма сӗнместӗп.
XXIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Ох, Сергей, — йӑл кулчӗ Зырянов, — мӗн туса хунӑ эсӗ ҫав мӗскӗн нимӗҫе?— Ох, Сергей, — улыбнулся Зырянов, — что ты сделал с этим бедным немцем?
XXIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Нимӗҫе ӑшӑ ҫӗртӗн сивве тӗтӗрсе кӑлариччен хӑвӑн чуну та купӑста кучанӗ пекех шӑнса хытать.Душа твоя замерзнет, как кочан капусты, прежде чем вытолкнешь немца из тепла в холод.
XXIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Андрей сак ҫинчен сиксе анчӗ, тыткӑнти нимӗҫе шинель ҫухинчен ярса илчӗ те алӑк патнелле сӗтӗрме тапратрӗ.Соскочив с нар, Андрей схватил пленного за ворот шинели и волоком потащил к двери.
XXII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Пӗррехинче Андрей Лопухов тыткӑна илнӗ нимӗҫе аса илчӗ Олейник.Олейник вспомнил того гитлеровца, которого когда-то захватил в плен Андрей Лопухов.
XXII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
«Галиев нимӗҫе сисет» — тенӗ ун ҫинчен.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Вӗсем ҫак ӗҫлӗн чупкаласа ҫӳрекен ҫӗршер нимӗҫе хирӗҫ иккӗн ҫеҫ пулнӑ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
— Леш нимӗҫе ярса тытма май пурччӗ, — тенӗ вӑл, Аникановӑн сарлака ҫурӑмӗ ҫинче выртса пырса.— Того немца можно было схватить… — сказал он, лежа на широкой спине Аниканова.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Юра Голубь нимӗҫе пӑхса ҫаврӑннӑ та, пӗчӗк сӑмсине кӑмӑлсӑррӑн пӗркелесе, ассӑн сывласа янӑ:Юра Голубь с любопытством оглядывал немца, досадливо морщил маленький нос и сокрушенно вздыхал:
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Тыткӑнри нимӗҫе кӳлӗ хӗрринчи курӑк ҫине вырттарнӑ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.