Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ыйтрӗ (тĕпĕ: ыйт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эсӗ мӗн калама пултаратӑн хуҫалӑх енчен? — ыйтрӗ старик, анкартинчи капан юписене турта-турта кӑларнӑ май.

Ты как скажешь всчет хозяйства? — врывая стоянки на огороде, спросил старик.

VIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Чечекленсех пыратӑн-и? — ыйтрӗ Григорий.

— Цветешь? — спросил Григорий.

VIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Старик иккӗленсе тӑчӗ, ҫапах та ыйтрӗ:

Старик замялся в нерешительности, но все же спросил:

VIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Пурте йӗркеллех-и? — ыйтрӗ пӑлханнипе сывлӑш ҫавӑраймасӑр.

Все благополучно? — спросил, задыхаясь от волнения.

VIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Курма пултаратӑп-и вӗсен благородийӗ Мелехов господина? — ыйтрӗ вӑл, чеҫ панӑ май кӗлеткипе йӑрӑст тӳрленсе тӑрса.

Могу я видеть их благородие господина Мелехова? — спросил он, козырнув и вытянувшись у порога.

VIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Хваттер хуҫинчен ыйтрӗ:

Спросил у хозяина квартиры:

VIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Эсӗ ма вара сотньӑра мар? — ыйтрӗ Григорий вӗт ҫупаха кӑшланӑ хушӑра.

— Ты почему не в сотне? — обгладывая подлещика, спросил Григорий.

VII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Вӑл — ҫӳллӗ те кӗрнеклӗскер — ура ҫине те тӑчӗ, Григорие пукан шутарса пачӗ; кил хуҫи хӗрарӑм ҫине пӑхмасӑр: — Тӑхлач, парӑр-ха таса стакан, — терӗ те Григорирен ыйтрӗ:

Он даже встал — высокий и ладный — и подвинул Григорию стул, не глядя на хозяйку, попросил: — Тетка, дайте чистый стакан, — И — Григорию:

VII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Эсӗ… ӑна курма килтӗн-и? — шӑппӑн, анчах уҫӑмлӑн ыйтрӗ те Степан куҫне вӗттӗн сиккелеме пуҫланӑ хӑрпӑксен айне пытарчӗ.

— А ты… ее пришел проведать? — тихо, но внятно спросил Степан и прикрыл глаза затрепетавшими ресницами.

VII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Адъютант-и? — ыйтрӗ Григорий Богатыревран.

Адъютант? — спросил Григорий у Богатырева.

VII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Мана хирӗҫҫи, шатрарах питли, кам вӑл? — пӑшӑлтатса ыйтрӗ Григорий юнашар ларакан Богатыревран.

— Кто это, насупротив меня, рябоватый такой? — шепотом спросил Григорий у сидевшего рядом Богатырева.

VII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Чиркӳ чанӗсем чуна ҫурасла чӑнкӑлтатнӑ сасӑ самантлӑха шӑпланчӗ те, есаул, куҫ харшисене выляткаласа, чеен ыйтрӗ:

Надсадный звон колоколов на минуту смолк, и есаул, шевеля бровями, вкрадчиво спросил:

VII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Хӗрлӗармеецсене тӗрткелесе, хыҫалти ретрен хӑрах куҫне шур илнӗ ватӑрах музыкант хыпаланса тухрӗ, ӳсӗркелесе ыйтрӗ:

Расталкивая красноармейцев, из задних рядов поспешно выступил пожилой с бельмом на глазу музыкант; покашливая, спросил:

VII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Кам капельмейстер? — пирусне чӗртсе ыйтрӗ есаул.

— Кто капельмейстер? — закуривая, спросил есаул.

VII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Пытарас теместӗн пулӗ те? — ыйтрӗ Прохор.

— Думаешь похоронять его? — спросил Прохор.

VI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Мӗншӗн ӑна? — куҫӗсене ҫӗртен ҫӗклемесӗр шӑппӑн ыйтрӗ Григорий.

— За что же? — не поднимая глаз от земли, глухо спросил Григорий.

VI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Паллаймастӑн-и, Лукерья инке? — ыйтрӗ Григорий йӗнер ҫинчен аннӑ май.

— Не угадаешь, тетка Лукерья? — спешиваясь спросил Григорий.

VI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Григорий учӗпе янк уҫса янӑ флигель чӳречи патне пырса тӑчӗ, йӗнер ҫинчен пӗшкӗнсе, хыттӑн ыйтрӗ:

Григорий подъехал к распахнутому окну флигеля; перегнувшись с седла, громко спросил:

VI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Вӗсем патне пырса тӑнӑ есаул, хулӑнрах уҫӑ сассине янӑравлӑн чӳхентерсе, хаваслӑн ыйтрӗ:

Подошедший есаул, играя низкими нотами звучного баритона, весело спросил:

V // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Ну, мӗнлерех пурӑнтӑр большевиксемпе? — ыйтрӗ пысӑк пуҫлӑ, сарлака хулпуҫҫиллӗ хорунжи.

— Ну, как жилось под большевиками? — спросил большеголовый и широкоплечий хорунжий.

V // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней