Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

юлма (тĕпĕ: юл) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Владимир Сычев хӑйӗн сӑмахӗнче «Бион» уҫлӑхташа тӗпченӗ вӑхӑтра микроорганизмсем орбитӑра чӗрӗ юлма пултарнине тупса пӗлнӗ.

Владимир Сычев при исследовании спутника "Бион" сообщил, что микроорганизмы могут оставаться живыми даже на орбите.

Тӗнче уҫлӑхӗнче те пурнӑҫ пулма пултарать // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/news/14258.html

Ҫуран утаканӑн, велосипедпа ярӑнаканӑн, выляса ҫӳрекенӗн пӑрӑнса юлма ӗлкӗрмелле.

Помоги переводом

Шухӑ водительсем саккуна уямаҫҫӗ, ҫынсене шеллемеҫҫӗ // Марина ГРИГОРЬЕВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.18, 23(945)№

Тивӗҫлӗ канӑва тухсан та кунта юлма никам та хистемен ӑна.

Помоги переводом

Уншӑн ӗҫ - сывлӑх // Ирина НИКИТИНА. «Хресчен сасси», 38(2625)№, 2016.09.29

Пӗр ҫемьере пурӑнатӑн тӑк — пӗр-пӗринчен юлма юрамасть.

Помоги переводом

Йӗппи ӑҫта — ҫиппи ҫавӑнта // Зинаида СОЛОВЬЕВА. «Хыпар», 2016.09.30, 154-155№

Хӑрушӑ инкек хыҫҫӑн вӑл епле майпа ҫӑлӑнса юлма пултарнӑ? Ҫавӑн ҫинчен сӑмах хускатнӑ паллӑ писатель.

Помоги переводом

Шурӑ акӑш — ҫӗнтерӳ хӑвачӗ // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.09.30, 154-155№

Ҫак ӗҫсене паян пурнӑҫламасан кая юлма пултаратпӑр.

Помоги переводом

Пӗрлӗхпе туслӑх: хурҫӑран та ҫирӗп, ылтӑнран та пахарах // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.09.28, 153№

— Лида, юлас тесен эсӗ юлма пултаратӑн.

- Лида, если хочешь остаться, то оставайся.

Ахӑрсамана // Валентина Тарават. http://chuvash.org/lib/haylav/3970.html

Эс каларӑн: «Ывӑлӑм, пепкеҫӗм, ҫуралнӑ ҫӗршыва сыхла. Пиччӳ халь вӑрҫӑра ҫӳрет. Инкӳ куҫҫуль тӑкать. Кӳршӗсем те ҫухалнӑ ывӑлне асӑнса йӗреҫҫӗ. Иккӗрен пӗр ывӑлсӑр юлма аннӳне-мӗн ҫӑмӑл пулӗ тетӗн-им?»

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Ҫак вӑхӑтпа усӑ курса анса юлма тӑрӑшмалла.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Пӑрахут ҫинчен аннӑ евӗр анса юлма пулать! — кӑшкӑрчӗ аллине хулӑн та вӑрӑм патак тытнӑ Валя.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Шӑпах пиччем Леонид Михайлович ҫав вӑхӑтра «Колос» хуҫалӑха ертсе пыратчӗ, вӑл пулӑшрӗ те мана, отпуска килнӗскерне, кунта юлма.

В то время как раз дядя Леонид Михайлович руководил хозяйством "Колос", он мне и помог, приехавшего в отпуск остаться здесь.

«Улмуҫҫие кӗреплепе туратпӑр» // Елена АТАМАНОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Ӗҫе йӗркелеме ҫамӑл мар, паллах, вӗренекенсене уроксем хыҫҫӑн юлма ыйтмалла, кӑсӑклантармалла, ачасем вара каҫ енне ывӑнаҫҫӗ.

Помоги переводом

Воспитани центрӗн ертӳҫи // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Пӗчӗккисем тӗссене те ас туса юлма тӑрӑшрӗҫ.

Помоги переводом

Тӳпери тӗрлӗ тӗс // Тӑван Ен. «Тӑван Ен», 51-52№, 2016.07.08-17

Ҫакӑ тӗссене йӗркипе ас туса юлма пулӑшать те.

Помоги переводом

Тӳпери тӗрлӗ тӗс // Тӑван Ен. «Тӑван Ен», 51-52№, 2016.07.08-17

Вырӑс халӑхӗн кӗпер тӗсӗсене йӗркипе ас туса юлма пулӑшакан ятарлӑ сӑмах ҫаврӑнӑшӗсем те пур.

Помоги переводом

Тӳпери тӗрлӗ тӗс // Тӑван Ен. «Тӑван Ен», 51-52№, 2016.07.08-17

Унсӑр пуҫне ачан пӗччен юлма хӑрамалла мар, йӗмелле мар, ку унӑн сывлӑхне сиен кӳме пултарать.

Кроме того ребенок не должен боятся одиночества, плакать, это может навредить его здоровью.

Пурнӑҫ - чи хакли // Каҫал Ен. «Каҫал Ен», 2016.07.05

Чӑваш хӑйӗн тӑшманне хӑҫан та пулсан ҫӗнессе шанма пӑрахать; тарса, хӑтлӑха пытанса кӑна чӗрӗ юлма пултарассине ӑнланса илет.

Помоги переводом

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

Сулахай хул айне ҫӗлӗке хӗстерни (вӑл ҫӑкӑнни-пуҫ тайнин символӗ пулнӑ) чӑваша пусмӑрҫӑсенчен хӑтӑлса юлма, чунне чул хушшинче те пулсан усрама май туса панӑ.

Помоги переводом

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

Вӑхӑтӗнче вӗренме кайма тӑрӑшманшӑн Татьяна Владимировна кӑшт ӳпкелешсе те илет: – Самани ҫаплаччӗ ун чух, шкул пӗтерсен колхоза юлма хистетчӗҫ.

Помоги переводом

«Пире хулара кичем» // Сувар. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

Каҫар ӗнтӗ, Шупашкара ҫитсен чарӑнура кӗтекен туссем патне анса юлма тиврӗ.

Простите, когда добрался в Чебоксары пришлось выйти на остановке, где дожидались друзья.

Праски кинеми пиллесе авлантарнӑ // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней