Поиск
Шырав ĕçĕ:
Пӳлӗм сасартӑк илемленсе ҫутӑлса кайрӗ.
Дневник // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ҫӗнӗ пӳлӗм: халиччен пурӑннӑ хваттертинчен пысӑкрах та, ҫутӑрах та, ӑшӑрах та.Новая комната была куда лучше нашего прежнего жилья: теплее, светлее, просторнее.
Урӑх хваттер // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Шура тӑчӗ те, ашшӗ пек пулма тӑрӑшса, пӳлӗм тӑрӑх утса ҫӳреме пуҫларӗ.
Xӗлле // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Унта кухня, коридор тата икӗ пӳлӗм, пысӑкраххинче ачасем вӗренеҫҫӗ, пӗчӗкреххинче — эпӗ пурӑнмалла.
Ҫӗнӗ пурнӑҫ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
— Ну, епле-ха ӗнтӗ, ҫӗннине нимӗн те шухӑшласа кӑлармарӑр-и? — тесе ыйтрӗ вӑл, Воронов пӳлӗм варринчи пукан ҫине ларсан.— Ну, как, нового ничего не придумали? — спросил он, когда Воронов сел на стул посреди комнаты.
16. Следователь пӳлӗмӗнче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Тепӗр минутран ҫӑраҫҫи чӑнклатрӗ те, пӳлӗм ҫемҫен янтракан сасӑпа тулчӗ.Через минуту замок щелкнул, и мягкий, густой звон наполнил комнату.
10. 3асада // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Эппин, Восков урамӗнче, тӑххӑрмӗш ҫуртра, пӗрремӗш хваттерте эсир хӑвӑра валли пӳлӗм тупнӑ.Значит, на улице Воскова, в доме девять, вы нашли комнату в квартире один.
8. Допрос // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Унӑн хӗрӗпе аккӑшӗн икӗ пӳлӗм пулнӑ, — пӗрне вӑл мана пачӗ.
8. Допрос // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
— Пӳлӗм эсир мӗнле майпа илтӗр?
8. Допрос // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
— Пӳлӗм илтӗр-и?
8. Допрос // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Виҫҫӗмӗш сӗтел пӳлӗм варринче пӗр-пӗччен ларнӑ, ун ҫине абажуртан тухакан ҫутӑ ӳкнӗ.Третий стул стоял одиноко посреди комнаты, и на него падал свет от лампы, направленный абажуром.
8. Допрос // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Юлашкинчен пӳлӗм алӑкӗ уҫӑлчӗ.
5. Тӗлпулу // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Вӑл хӑйне халех апат пырса парасса кӗтсе пӳлӗм тарӑх каллӗ-маллӗ утма тытӑнчӗ.Он стал ходить по комнате в ожидании, что ему сейчас дадут обед, но никто не приходил.
5. Тӗлпулу // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Вӑл Миша ҫине хӑюллӑн пӑхрӗ, пуҫне ҫӳлелле ҫӗклесе сывлӑша шӑршларӗ, пӳлӗм урлӑ пӗр васкамасӑрах чупса каҫрӗ те — шӑтӑка кӗрсе ҫухалчӗ.
5. Тӗлпулу // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
— Эх! — терӗ Тёма ашшӗ, кӳреннипе аллине сулса, унтан пӳлӗм тӑрӑх кӑмӑлсӑррӑн утса ҫӳреме тытӑнчӗ.
Экзаменсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Юлташӗсем хушшинче кӗтмен ҫӗртенех Тёма хӑй хутне кӗрекенсене тупрӗ пулсан та, ҫак пӳлӗм Тёмӑн ӗлӗкхи телейне те, вӑл хисепрен тухнине те кураканни пулнӑ.
Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Пӳлӗм ҫӗнӗрен хӑратса каланӑ сӑмахсемпе тулчӗ.
Элекҫӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
— Артемий Николаевич, — тет, пӳлӗм алӑкӗнчен пӑхса, Таня, — ӗнтӗ ҫывӑрма выртӑр, ыран нумайччен ҫывӑрассӑр килӗ.— Артемий Николаевич, — заглядывает Таня, — ложитесь уже, а то завтра долго будете спать…
Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Юнашар пӳлӗм еннелле чалӑшшӑн шикленсе пӑхать, унта, ҫурма тӗттӗмлӗхре кровать ҫинче, Абрумкӑн чирлӗ арӑмӗ выртать.
Тара панӑ картишӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Серёжик, питне-куҫне хӑй аван пӗлнӗ пек пӗркелесе хума та ӗлкӗрнӗччӗ ӗнтӗ, анчах Зина ӑна Тёма ларакан юнашар пӳлӗм ҫине тӗллесе кӑтартать; шӑллӗне вӑл хӑлхаран хӑвӑрт та хӗрӳллӗн тем ҫинчен пӑшӑлтатса калама пуҫлать.
Каҫару // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.