Поиск
Шырав ĕçĕ:
Пухӑннисем хушшинче вырӑнти чӗлхене пӗлмен ҫын пур пулсан, ӑна калаҫу мӗн ҫинчен пынине ӑнлантарса памалла.
3. Калаҫу культури // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Палланӑ ҫынна аван мар вӑхӑтра курсан, курманҫи пулмалла, кайран ун ҫинчен нихӑҫан та аса илтермелле мар, ытти ҫынсене те хӑвӑр мӗн курни ҫинчен каласа памалла мар.
Лайӑх енӗсем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Тӑлӑха юлнӑ ачасем пур ҫӗрте те нумайччӗ, вӗсене е ҫӗнӗ ҫемьере, е ача ҫуртӗнче кил тупса памалла.
Пӗтӗм чӗререн // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Манӑн, хама пӗтӗмӗшпе ун аллине шанса памалла тус пултӑрччӗ.Я хотела бы иметь такого друга, которому могла бы поверять все.
Пӗр-пӗччен чухне // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Тупаканнин ӑна ҫийӗнчех судьяна тавӑрса памалла.
«Шурӑ патак» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Вӗсене отличниксене памалла.
Дневник // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Эпӗ Лидия Николаевнӑна кӑшт тӑрсан Зойӑн киле таврӑнма кирлине астутарма ыйтрӑм, ӳлӗмрен уроксем пӗтнӗ хыҫҫӑн класра юлма ирӗк памалла марри ҫинчен те каларӑм.
Ҫӗнӗ шкул // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Лидия Николаевна вӗсене сире «начар» паллӑ лартса памалла пулни хама та кӑмӑллӑ мар, — терӗ…Лидия Николаевна сказала: «Мне очень жаль, но придется вам поставить неудовлетворительную отметку»…
Ҫӗнӗ шкул // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ун ҫинчен чӑнласах каласа парас пулсан, вӑл ӑнланма пултарайман нумай япала ҫинчен каласа памалла.
Нихҫан ҫухалми йӗр // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Мӑкаҫей кӗлӗтӗнче тырӑ пур-ҫке, ҫавна та пулин валеҫсе памалла.В магазейном амбаре хлеб-то цел, его и надо меж людьми поделить.
XXIX. Кӗтмен хӑнасем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Юмӑҫ ӑна кунта мӗн пулса иртнине те, мӗн туса ирттернине те чи ҫывӑх ҫыннисене, ҫав шутрах Сайтене те, пӗр сӑмах та каласа памалла мар терӗ.
XII. Кӗтмен пӑтӑрмах // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ут ярса килекенсене вӗсен ҫак парнесене хӑйсен аллипе памалла.Победителям скачек они сами, своими руками, должны вручить призы.
IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Кӗрешсе паттӑра тухакана тӑла пиншак памалла пуль, ут ярса мала тухакана пасар кӗпипе пиншак та шӑлавар пулать, тата ытти ҫавӑн пек шӑкӑр-макӑр пур.
VIII. Кӗрекеҫра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Да, ҫокна калас: уясри крестьян банкне окҫа памалла.
VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Ҫыру леҫсе памалла та — каялла ответ илсе килмелле.
12. Шпионпа тӗлпулни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
— Эсӗ, ачам, халӗ хӑвна ху ҫирӗпрех тыткала, — ӑс памалла каларӗ вӑл.— Ты, парень, сейчас держи ухо востро, — назидательно сказал он.
4. Вӑрлани // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Кунсӑр пуҫне вӗсен канма чарӑнса тӑнӑ вырӑнсенче хӑйсен отрядне хӑрушлӑх умне тӑратас мар тесе тӑрӑшмалла, хуралсем тӑратмалла, разведкӑна ярса ӑна мӗн тумаллисене кӑтартса памалла, донесенисене итлемелле, тыткӑна илнӗ ҫынсенчен ыйтса тӗпчемелле.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Анчах манӑн хамӑн калавӑма лӑпкӑн каласа памалла пулать.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
— Эх, Тёмочка, вӗсем манӑн йӑмӑка вӑтӑр тенкӗ ытла памалла.
Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Ан тив, Тёма ҫаплах вырттӑр, ан тив, лӑплантӑр вӑл, халь ӑна пачах пӗччен пулма ирӗк памалла…Пусть Тёма так и лежит, пусть придет в себя, надо его теперь совершенно предоставить себе…
Каҫару // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.