Поиск
Шырав ĕçĕ:
Сӑмахӗсем пырне ларчӗҫ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Хӗрарӑм сӑмахӗсем Федьӑна илтӗнеҫҫӗ, анчах ҫав сӑмахсем мӗне пӗлтернине вӑл ниепле те тавҫӑраймарӗ.От слов женщины на Федю тоже повеяло чем-то знакомым, но смысл сказанного ускользнул от него.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Унӑн сӑмахӗсем салтаксем кӑшкӑрашнипе пӗрлешрӗҫ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Вӑл питӗ пӑлханнипе, мӗнпур ӳт-пӗвӗпе чӗтрерӗ, юлашки сӑмахӗсем вара кӑшкӑрнӑ пек тухрӗҫ.Она так разволновалась, что вся дрожала, а последние слова вырвались у нее криком.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Унӑн сӑмахӗсем вӗсен чӗрисене витмерӗҫ-ши вара?»
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Хӗрсенчен пӗри те, унӑн юлашки сӑмахӗсем хӑйшӗн пулманнине чухласа илеймерӗҫ.Никто из девчат, конечно, не догадался, что последние ее слова адресовались не им.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Теприсем юриех, хӑйсен пӗлнине кӑтартас тесе ҫыраҫҫӗ пуль, пуҫ анӑраса каять — саспаллисем хамӑр чӗлхепех, сӑмахӗсем вара…
Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ҫак ялти хӗрача сӑмахӗсем Зимина ҫав тери тӗлӗнтернипе, вӑл, урӑхла илтрӗм пулӗ тесе иккӗленчӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
«Эй, Турӑ… — хам сисмесӗрех килеҫҫӗ пуҫа кӗлӗ сӑмахӗсем.«О, Боже, — неожиданно для себя в голову приходят слова молитвы.
Ылтӑн пан улми // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 84–97 с.
Эпӗ ун ҫине сӑмахӗсем илтӗнми пуличченех пӑхса юлтӑм.Я остался стоять и смотреть ему вслед, пока не перестал слышать, что он говорит.
Ҫукнӑҫ // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 51–56 с.
Ахрӑм ахрӑмах ҫав ӗнтӗ, манран кӑшт кӑна урӑхларах тухаҫҫӗ сӑмахӗсем.Эхо оно и есть эхо, слова его лишь чуть-чуть отличаются от моих.
Чатӑр // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 43–50 с.
Ун ҫине темле ӗлӗкхи сас паллисемпе телей ҫинчен ҫырнӑ тет — халь сӑмахӗсем те пӗр-пӗрне ҫухатса ним пӗлтерӗшсӗр юлчӗҫ пуль.
Мӑнкун // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 19–22 с.
Вӗсем пӗр-пӗринпе сахал калаҫрӗҫ, — сӑмахӗсем тахҫанах пине ҫитнӗ те, — халӗ ӗнтӗ апат вӑхӑтӗнче е тата Фомин пиччӗшӗ килессе кӗтнӗ чухне ҫеҫ пӗрле пуҫтарӑнакан пулчӗҫ.
XIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Фоминӑн юлашки сӑмахӗсем шӑв-шав айне пулчӗҫ.
X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ковчегов пассажирӗн ӳкӗнӗҫлӗ сӑмахӗсем пӗтӗм ҫырма тӑрӑх янӑраҫҫӗ.
Ҫул ҫинче ҫырса пынӑ журнал // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Ун сӑмахӗсем, ҫынна темӗнле йӗкӗлтекен суя кулӑпа кулса асаплантарнӑ чухнехи пекех, ӑша-чикке хаяррӑн каскаласа чиккелерӗҫ.
4 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Анчах анратса яракан йодоформ шӑршиллӗ ялт ҫутӑ коридора лексен ак ҫухалса кайрӗ: ун сӑмахӗсем ҫынна мар, хӑйне те йӑпатма, ӗнентерме пултараймаҫҫӗ иккен.
8 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Унтан Аксиньйӑн уҫӑмсӑр сӑмахӗсем пӑшӑлтатса кӑна тухакан пулчӗҫ.
XXVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Усӑ курма пулмӗ-ши сан кӗсрӳпе? — ыйтрӗ старике хӑйӗн сӑмахӗсем витернӗшӗн хӗпӗртесе кайнӑ атаман.
XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Хӑйӗн сӑмахӗсем ытла та кӗтмен ҫӗртен ҫапла витернине, Григорий вара каҫса кайса кулнине курса, Копылов хӑй те кулса ячӗ:
X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.