Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

парти сăмах пирĕн базăра пур.
парти (тĕпĕ: парти) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Развалихин парти райкомӗн канцеляри пуҫлӑхӗ пулса ӗҫлет, вӑл пӗр тӑва уйӑх каярах ҫеҫ комсомола кӗнӗ, анчах комсомолецсем хушшинче хӑйне хӑй «ватӑ большевик пек» тыткалать.

Работал Развалихин управделами райкомпартии, месяца четыре назад вступил в комсомол, но держался среди комсомольцев «старым большевиком».

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Советсен суйлавӗ, бандитсемпе кӗрешесси, культура ӗҫе контрабандӑпа кӗрешесси, ҫарпа парти тата комсомол ӗҫӗ — акӑ мӗн тавра, ирхи шуҫӑмран пуҫласа ҫӗрле пуличченех, иртет Лисицынӑн, Трофимовӑн, Корчагинӑн тата вӗсем пуҫтарнӑ йышлӑ мар активӑн пурӑнӑҫӗ.

Перевыборы Советов, борьба с бандитами, культработа, борьба с контрабандой, военно-партийная и комсомольская работа — вот круг, по которому мчалась от зари до глубокой ночи жизнь Лисицына, Трофимова, Корчагина и немногочисленного, собранного ими, актива.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Революципе парти ӑна пӗр пушартан тепӗр пушара кӗрте-кӗрте янӑ.

Бросали его революция и партия из одного пожара в другой.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Берездов исполком председателӗ Николай Николаевич Лисицын ҫирӗм тӑватӑ ҫулта ҫеҫ-ха, анчах унӑн сотрудникӗсенчен тата парти работникӗсенчен ҫакна никам та пӗлмест.

Николаю Николаевичу Лисицыну, председателю Берездовского исполкома, всего лишь двадцать четыре года, но никто из его сотрудников и партийных работников этого не знает.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Нумаях пулмасть юлашкинчен парти райкомӗн секретарӗ Трофимов та тухса кайрӗ, халь акӑ Корчагин пӗчченех тӑрса юлчӗ.

Недавно последним ушел Трофимов, секретарь райкомпартии, и сейчас Корчагин в доме один.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Пуп ҫуртне Берездоври парти комитечӗ вырнаҫрӗ.

Поповский дом стал партийным комитетом Берездова.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Парти райкомӗнче ӗҫ кунӗ пӗтсе пырать.

В райкомпарте кончалась работа.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Партипе комсомол коллективӗсем умне ҫакӑн пӗк задача лартрӗҫ: кашни парти членӗпе кашни комсомолецӑн ӗҫ дисциплинине ҫирӗплетсе пымалла.

Перед партийным и молодежным коллективами была поставлена важная и трудная задача: личной работой дать пример трудовой дисциплины.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Ҫапла, Павлуша, парти пайтахӑшне вӗренӳ ӗҫне куҫарчӗ.

Да, Павлуша, много народу партия на учебу бросила.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Анна Борхарта астӑватӑн пулӗ, вӑл та Соломенкӑра, парти райкомӗн хӗрарӑм пай пуҫлӑхӗ.

Если помнишь Борхарт Анну, она тоже на Соломенке, завженотделом райкомпарта.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Токарев Соломенкӑра парти райкомӗнче секретарь пулса ӗҫлет.

Токарев секретарит в райкоме партии на Соломенке.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Парти историйӗ пулсан, чунтанах», — терӗм.

Вот насчет истории партии всей душой бы рад».

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Мӗншӗн тесен: эпӗ уншӑн пулсан чи малтан — хӗрарӑм, унтан — тин парти ӗҫӗнчи юлташ.

Причина тому: во мне он видит прежде всего женщину и уже только потом товарища по партии.

Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Камшӑн унта парти заданийӗ каторга пулчӗ? — терӗ вӑл хӑй ҫывӑхӗнче тӑраканнисене йывӑррӑн пӑхса ҫаврӑнса.

Кому это партийное задание — каторга? — глухо заговорил он, обводя тяжелым взглядом близстоящих.

Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Парти губкомӗн заседанийӗ иккӗмӗш сехет пырать ӗнтӗ.

Второй час продолжалось заседание губкома партии.

Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Хӑв парти райкомӗн секретарӗпе халех кунта канашлӑва кил.

Сам сейчас приезжай с секретарем райкомпарта на совещание.

Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Унӑн вӗренекенӗ, Корчагин, парти историйӗпе Туфтӑна лайӑхах касса татрӗ.

Его ученик Корчагин блестяще срезал Туфту по истории партии.

Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Чӑнах, эпӗ Польшӑн коммунистсен парти членӗ, мана салтака ирӗксӗр илчӗҫ.

Да, я член Коммунистической партии Польши, солдатом меня сделали насильно.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Парти — пуринчен малта.

Партия — выше всего.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Парти кашни ӗҫ ҫинех пӗтӗм ӗҫхалӑхне тимлӗн ҫаврӑнтарса пӑхтарас ӗҫе туса пырать.

На каждое новое событие партия будет обращать внимание всех трудящихся.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней