Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӑл пысӑках мар, санран пӗчӗккӗрех, ҫирӗп кӗлеткеллӗ; сӑн-сӑпачӗ илемлӗ; ҫӳҫне кӗскен кастарнӑ, бакенбарчӗсем вӑрӑм.
XXII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Эпир ҫеҫ нимӗн тумасӑр ларатпӑр: пире ни «малалла» тесе команда паракан ҫук, ни урӑхла приказ паракан тупӑнмасть — кӗскен калас-тӑк, — эпир ҫут тӗнчере ҫук та тейӗн.Лишь мы, кажется, были сейчас забыты: ни приказа «вперед», никаких других распоряжений.
1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Кӗскен калас-тӑк, лайӑх мар пулса тухрӗ унӑн, аван мар.
1943-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Кӗскен каласан, виҫӗ уйӑх чӑтма пулать пуль, унтан ытларах — пӗлме ҫук…
1943-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Кӗскен калас-тӑк, эпӗ кашни сехетре, кашни минутра унта мӗн тунине, мӗн ӗҫленине пӗтӗмпех хам умра курса тӑратӑп…В общем, каждый час и даже каждую минуту я мог представить, что делается сейчас там…
1943-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Кӗскен каласан, пурин-пурин ҫинчен те, пӗтӗмпех — хамӑн шухӑша та, ун пирки хамӑн мӗнле шухӑшлас килнине те.В общем, про все то, о чем я думал, и так, как мне бы хотелось думать.
1942-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Кӗскен калас-тӑк, эп пулман пулсан, лараттӑр-ха унта эсир хӗртӗнсе ҫветтуй чӗрӗлсе пыриччен…В общем, загорать бы вам до святого пришествия, если бы не я…
1942-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Кӗскен каласан, биографисем пирӗн пӗрин те пуян мар, янкӑрах курӑнаҫҫӗ: атте ҫавӑ та, анне ҫавӑ — пӗтрӗ те.
1942-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Пирӗн гауптвахта, кӗскен каласан — губа, пушӑ тӑма пӑрахрӗ, черетсӗр нарядсем вара вӗҫӗ-хӗррисӗр тупӑнсах пычӗҫ.
1942-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Тепӗр тесен, пирӗн хушӑра тем тӗрлисем те пур: кӗнеке юратакансем те, ыйхӑ ҫапакансем те, амӑш сӗчӗ типейменнисем те, якисем те, хаяррисем те, лӑпкисем те, вегетарианецсем те, мыскараҫӑсемпе «тӗрӗслӗх» юратакансем те, кӗскен каласан — пурте вӗсем лайӑх йӗкӗтсем!
1942-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
— Кӗскен каласан, — хушса хучӗ вӑл сӑмахне вӗҫленӗ май, — сирӗн Надя юлашки вӑхӑтра палламалла мар улшӑнса кайрӗ, ниҫта та хутшӑнми пулчӗ.— И вообще, — добавила она, — ваша Надя стала в последнее время довольно замкнутой.
1961-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Кӗскен те тӗрӗс мар килекен хумсем ҫинче сулӑ тем тӗрлех кисренсе тӑнипе ӑна шыв айӗнчи чул ҫинче сиккелесе тӑрать теме те пулать.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Пушӑ-и? — тесе ыйтрӗ кӗскен ҫамрӑк капитан.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Мӗн пирки ыйтнине тавҫӑрса илеймесӗр, Павел Жаркий ҫинчен кӗскен каласа пачӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Залри ҫынсем ӑна, кӑмӑлсӑр кӗрлесе, кӗскен кулса йышӑнчӗҫ.В зале встретили его появление неодобрительным гулом, коротким взрывом смеха.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Кӗскен калаҫса илсен, вӑл лашине каялла ҫавӑрса, юртӑпа килекен сотня еннелле сиктерет.После коротких переговоров он повернул лошадь и поскакал к идущей на рысях сотне.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Павел кӗскен ӑнлантарса пачӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Кунта ҫирӗм ҫул хушши никам килсе ҫуман, эпир акӑ пӗр эрнере цеха вӗрҫӗнӗ туса хуратпӑр, — терӗ Корчагин кӗскен.Тут двадцать лет никто не мыл, мы за неделю сделаем цех новым, — кратко ответил ему Корчагин.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Пухӑннӑ ҫынсем кунта тӳрех ячейка пухӑвӗсенчен, хӑйсене кӗскен пӗлтернӗ хыҫҫӑн килнӗ.Сюда шли прямо с ячейковых собраний, после краткого извещения.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Хутран-ситрен кӑна уҫӑлакан тетрадь ҫинче каллех кӗскен ҫырса хунисем курӑнкала пуҫларӗҫ:В редко открываемой тетради появилось еще несколько коротких записей:
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.