Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ачасем (тĕпĕ: ача) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вазюкова Любовь Степановна, Васильева Раиса Васильевна тӗрӗ тӗрлес ӑсталӑха арҫын ачасем те хаваспах вӗренни кӑмӑллӑ пулчӗҫ.

Умению вышивать вышивку от Вазюковой Любови Степановны, Васильевой Раисы Васильевны захотели научиться даже мальчики.

Аваллӑха упраса — малашлӑха ӗненсе // Ермакова Надежда. https://chuvash.org/blogs/comments/4784.html

Ачасем кашни класрах йышлӑ пулчӗҫ.

Детей было много в каждом классе.

Аваллӑха упраса — малашлӑха ӗненсе // Ермакова Надежда. https://chuvash.org/blogs/comments/4784.html

Программӑна малалла ачасем тӑсрӗҫ.

Далее продолжили программу дети.

Аваллӑха упраса — малашлӑха ӗненсе // Ермакова Надежда. https://chuvash.org/blogs/comments/4784.html

Паянхи ачасем ҫакна курса, пӗлсе ӳсни, вӑтанмасӑр, мухтанса хӑй чӑваш пулнине пӗлтерни малашлӑхра чӑвашлӑх аталанасса шанӑҫ парать.

То, что сегодняшние дети растут видя, зная это, заявляют без стеснения, гордясь, что они чуваши, даёт надежду, что чувашский мир будет развиваться.

Аваллӑха упраса — малашлӑха ӗненсе // Ермакова Надежда. https://chuvash.org/blogs/comments/4784.html

Ял халӑхӗ, ачасем ҫак мероприятисене хастар хутшӑнни савӑнтарать.

Радует что деревенский народ, дети активно присоединяются к таким мероприятиям.

Аваллӑха упраса — малашлӑха ӗненсе // Ермакова Надежда. https://chuvash.org/blogs/comments/4784.html

Манӑн тӗллев — ачасем валли ҫырасси, мӗншӗн тесен халӗ вулав культури ахрат ҫырми хӗррине ҫитсе ларнӑ.

Моя задача - писать для детей, потому что сейчас культура чтения достигла края глубокого оврага.

«Чӗлхемӗре нӗрсӗрлӗхрен сыхласа хӑварасчӗ» // Анна ВЛАДИМИРОВА. «Хыпар», 2013.12.21

«Ачасем, килӗшрӗ-и сире уяв», — тесе ыйтсан: «Питӗ-питӗ килӗшрӗ», — хуравларӗ кашни.

"Дети, понравился ли вам праздник", - спросили их: "Очень-очень понравился" - ответил каждый.

«Чӑваш кӗнеки. Пултаруллӑ ҫамрӑксем» конкурс ҫӗнтерӳҫисене чысларӗҫ // О. Иванова. «Ял пурнӑҫӗ», 2015.11.17

Ялта хӗрарӑмсемпе ачасем ҫеҫ юлнӑ.

В деревне остались лишь женщины с детьми.

Сахӑр катӑкӗ // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7332.html

Кӑштах вӑхӑт иртсен ачасем ун патне шурӑ ҫура йӑтса килсе пачӗҫ.

Через некоторое время дети принесли к нему белого щенка.

Шураҫка // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7331.1.html

Эпир кӗнине курчӗҫ те воспитательсем: «Ачасем, мӗн темелле-ха?» - тесе ыйтрӗҫ.

Воспитатели увидели, что мы вошли: "Дети, что надо сказать?" - спросили.

Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12

Эпир куратпӑр вӗт паян ачасем телефон ӑшӗнче «пурӑннине».

Мы ведь видим, что сегодня дети "живут" в телефоне.

Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12

Телефонсемпе усӑ курса ачасем чӑвашла СМС ҫырма вӗренччӗр, социаллӑ сетьсенче пӗр-пӗрин хушшинче чӑвашла ҫырма тытӑнччӑр.

Пусть пользующиеся телефонами дети учатся писать СМС по-чувашски, пусть в социальных сетях между собой начнут списываться по-чувашски.

Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12

«Вӑт вилсен, ачасем, леш тӗнчере тӗл пулатӑр, калӑпӑр, хӑвӑрӑн несӗлӗрсемпе.

"Вот когда умрёте, дети, встретитесь на том свете, так сказать, со своими родичами.

Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12

Вӗсем (Юхман вырӑсла кӗнекисене вуласа, эпир хамӑр халӑх, истори ҫинчен мӑнаҫланса каланисене итлесе ӳснӗ, анчах та тӑван чӗлхене вӗренеймен) пирӗн ачасем.

Они (росли, читая русские книги, слушая как мы с гордостью рассказывали о нашем народе, об истории, но не могли выучить родной язык) наши дети.

Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12

Ашшӗ-амӑшӗ чӑваш пулнӑ, хулана куҫса килнӗ те вырӑсла калаҫакан ачасем ҫуратма тытӑннӑ.

Родители были чуваши, переехали в город и начали рожать детей, говорящих по-русски.

Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12

Ачасем чӑвашла хамӑр пек лайӑх пӗлмесӗр ӳсни ҫеҫ пире канӑҫсӑрлантарать.

При том что дети не могут говорить по-чувашски хорошо как мы, на волнует только развитие.

Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12

Ҫавнашкал пуҫаруллӑ, ҫирӗп тӗллевлӗ ачасем вӗренеҫҫӗ чӑваш шкулӗсенче, ҫавӑнпа та пирӗн республикӑн малашлӑхӗ лайӑх пуласси пирки шантарсах калама пулать.

Такие инициативные, целеустремленные ребята учатся в чувашских школах, поэтому можно с полной уверенностью сказать, что у нашей республики отличные перспективы.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Асӑннӑ тытӑма пула ачасем хӑйсен укҫине кирлӗ-кирлӗ мар апат-ҫимӗҫ илсе пӗтермеҫҫӗ, ашшӗ-амӑшӗпе вӗрентекенсем вара шкул ачисем вӗри апата вӑхӑтра ҫинине асӑрхаса тӑма пултараҫҫӗ.

Благодаря этой системе дети лишены соблазна потратить деньги на нездоровую пищу, а родители и педагоги имеют возможность контролировать своевременность получения школьниками горячего питания.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Эпӗ Чӑваш Енри ачасем аслисенчен ырӑ тӗслӗх илсе тӗреклӗ те ҫирӗп сывлӑхлӑ тата вӑйлӑ пулса ӳсессе шанатӑп.

Я уверен, что ребята в Чувашии будут расти крепкими, здоровыми и физически развитыми, видя перед собой положительные примеры.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Ачасем хушшинче сывӑ пурнӑҫ йӗркине сӑмахпа кӑна «пропагандӑлакан» хӑш-пӗр мӑн ҫынсен икӗ питлӗхне тӗпрен пӗтермелле.

Нужно искоренять лицемерие, присущее некоторым взрослым, которые только на словах «пропагандируют» здоровый образ жизни.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней