Поиск
Шырав ĕçĕ:
Тепӗр чух вӑл пӗр-пӗр кӗнекине вулама тытӑнать те пурин ҫинчен те манса каять.Иногда он зачитывался какой-нибудь книжкой, опускался на пол и забывал обо всем на свете.
Каллех // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Миша итлет, итлет те, сасартӑк кутӑнланма тытӑнать:
Мишӑн ӗҫӗсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Леночка ӑна ӑнлантарма та тытӑнать, унтан сасартӑк сиксе тӑрать те:И Леночка начинает ей объяснять и объяснять, а потом вдруг вскакивает и говорит:
Ленӑна ҫав тери йывӑр // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Леночка тетрадьсене тӗрӗслесе пӗтерет те ыранхи урока хатӗрленме тытӑнать.Проверит Леночка тетрадки и начинает готовиться к завтрашнему уроку.
Ленӑна ҫав тери йывӑр // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Лена калама тытӑнать, вӑл пуринчен ытла вӑрҫӑ ҫинчен каласа парать.
Тунсӑхлама вӑхӑт ҫук // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Пӗр-пӗр ҫӗрте мӗнле те пулин йӗркесӗрлӗх курсан, ял Советӗнче кӗрлеме тытӑнать те вара, эпир хӑрасах ӳкетпӗр.Где какие неполадки увидит, забушует в сельсовете, а мы дрожим от страха.
Пулӑшакансем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Анчах ун вырӑнне Саша ҫилӗм сӗрнӗ пӳрнине сасартӑк ҫӳлелле тӑратса, сиксе тӑрать те, страницисене сулахай аллипе уҫса, вулама тытӑнать.
Йӑрӑ Манька тӗнчене урӑхлатни // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Доярка ӗне патне пырать те тенкел ҫине ларать, унтан ҫамкипе ӗнен ӑшӑ аякӗ ҫумне тӗкӗнсе сӗт сума тытӑнать.Подойдет доярка к корове, сядет на скамеечку, упрется лбом в теплый коровий бок и начнет доить.
Ӗнесене киле илсе кайма хатӗрленеҫҫӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Улма чугунӗ вӗреме тытӑнать: «пӑш-пӑш, пӑш-пӑш» тесе пӑкӑртатать, вӗресе тӑкӑнать.Начинает закипать чугунок с картошкой; «пуф-паф, пуф-паф» — пыхтит он и громко плюется.
Каҫ пулсан // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Чижик вӑрҫӑ пӗтесси ҫинчен шухӑшлама тӑрӑшать, анчах ун вырӑнне унӑн пуҫне ниме тӑман тӗрлӗ шухӑшсем пырса кӗреҫҫӗ: тем пысӑкӑш ҫӑматӑ, юр айне пулнӑ пальма, Марфут кантра урлӑ сикет те сасартӑк арфа ҫинче выляма тытӑнать: «динь-дон-дон!» тутарттарать.
Ҫулла Ленӑпа Чижик // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Леночка каллех хумханса, ҫивӗт вӗҫне шӗвӗр пӳрни ҫине пӗтӗрме тытӑнать ӗнтӗ.Леночка опять будет нервничать и накручивать кончик косы на указательный палец.
Ҫулла Ленӑпа Чижик // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Унтан, ҫавӑнтах, ним пулман пекех, ура ҫине тӑрса, юрне силлемесӗрех, хӑйӗн «порцийӗ» чухлӗ, ҫирӗм хут сикес тесе, ҫӗнӗрен сикме тытӑнать.
Ҫулла Ленӑпа Чижик // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Вӑл тепӗр япала ҫинчен калама тытӑнать: Эсӗр ҫынсене вӗлеретӗр, тет, — ҫылӑх вӑл.О другом начинает говорить старик: «Вы, мол, людей убиваете — это грех.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Вӑл хӑвӑртрах утма тытӑнать.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Цитата хыҫҫӑн цитата ҫаптарма тытӑнать: «Карл Маркс, Капитал, I том, 25 стр. аялтан 5-мӗш йӗрке»… е «Анти-Дӳринг», 53 листара, 14-мӗш йӗркере.
Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Лешӗ ним те курман пек каллех хӑй ҫулӗпе малалла кайма тытӑнать.Последний, как будто ничего не заметив, снова продолжает свой путь.
ХСII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Йӗри-тавра ҫавӑрӑнса пӑхса, пӗр секунда итлесе тӑрсан, Кольхаун хӑй ӗҫне тытӑнать.Оглянувшись вокруг и прислушавшись с секунду, Кольхаун приступает к делу.
ХСII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Робертс судья каллех хӑй ӗҫне тума тытӑнать.
LХХХVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Малта вӗҫтерсе пыракан индеец йӗнер пуҫӗ ҫинчен лассо илет те ӑна пуҫӗ тӗлӗнче ҫавӑрттарма тытӑнать.Мчавшийся первым индеец снимает лассо с луки седла и вертит им над головой.
LXVII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Нимӗн тӑвайман енне тытӑнать хайхи макӑрма.
Тилӗпе качака // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.