Поиск
Шырав ĕçĕ:
32. Каппайланса ухмахла ӗҫ турӑн пулсассӑн, усал шухӑш тытрӑн пулсассӑн ҫӑварна аллупа хупла: 33. уйран уҫласассӑн ҫу ӳкнӗ пек, сӑмсаран чышсассӑн юн тухнӑ пек, ҫилӗ тӑвӑлсассӑн харкашу пуҫланать.
Ытар 30 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
14. Патша чухӑнсене тӳррипе сут тӑвать пулсассӑн, унӑн аслӑ пуканӗ ӗмӗрлӗхе ҫирӗпленет.14. Если царь судит бедных по правде, то престол его навсегда утвердится.
Ытар 29 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
12. Пуҫлӑх суя сӑмаха итлет пулсассӑн, ун таврашӗнчи ҫынсем — пурте усал ҫынсем.12. Если правитель слушает ложные речи, то и все служащие у него нечестивы.
Ытар 29 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
2. Патшалӑх йӗркерен тухсассӑн, унта пуҫлӑх йышланса каять; патши ӑслӑ-тӑнлӑ та пӗлӳллӗ пулсассӑн, патшалӑхӑн ӗмӗрӗ вӑрӑм пулать.
Ытар 28 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
10. Хӑвӑн тусна та, аҫу тусне те ан пӑрах, инкек-синкек пулсассӑн — тӑвану килне ан кай: ҫывӑхри кӳршӗ аякри тӑванран лайӑхрах.
Ытар 27 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
26. Иккӗн чухне курайманлӑхӗ сисӗнсех каймасть пулсассӑн, унӑн хаярлӑхӗ халӑх ҫинче уҫӑлса каять.26. Если ненависть прикрывается наедине, то откроется злоба его в народном собрании.
Ытар 26 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
21. Тӑшману выҫӑ пулсассӑн — ӑна ҫӑкӑр ҫитер; унӑн ӗҫесси килет пулсассӑн — шыв ӗҫтер: 22. [ҫапла туса,] эсӗ унӑн пуҫӗ ҫине шӗл-кӑвар пуҫтарӑн, уншӑн сана Ҫӳлхуҫа тавӑрса парӗ.
Ытар 25 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
Ӑслӑлӑха тупрӑн пулсассӑн, малашлӑх пур, санӑн шанчӑку путланмӗ.Если ты нашел ее, то есть будущность, и надежда твоя не потеряна.
Ытар 24 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
10. Хӗн-асап кунӗнче хавшак пултӑн пулсассӑн, вӑй-халу сахал ӗнтӗ санӑн.10. Если ты в день бедствия оказался слабым, то бедна сила твоя.
Ытар 24 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
15. Эй ывӑлӑм! санӑн чӗрӳ ӑслӑ пулсассӑн, манӑн чӗрем те савӑнӗ; 16. санӑн чӗлхӳ тӗрӗссине каласассӑн, манӑн ӑшӑм-чиккӗм савӑнӗ.
Ытар 23 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
1. Апата патшапа пӗрле лартӑн пулсассӑн, умӑнта мӗн пуррине тимлӗн сӑна, 2. ху апатшӑн антӑхакан ҫын пулсассӑн, карланкуна тӗкӗле.
Ытар 23 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
26. Ҫын парӑмӗшӗн ҫӑка кӗрсе алӑ паракан ҫын пек ан пул: 27. тӳлесе татма нимӗн те ҫук пулсассӑн, айӑнти тӳшекне те туртса илӗҫ!
Ытар 22 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
18. Пуҫӑннӑ ӗҫ сӳтсе явсассӑн вӑй илет, вӑрҫӑ вӑрҫатӑн пулсассӑн канашласах тӑр.18. Предприятия получают твердость чрез совещание, и по совещании веди войну.
Ытар 20 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
25. Сӗмсӗр ҫынна хаса патӑн пулсассӑн, айванни те ӑса кӗрӗ; ӑслӑ-тӑнлине питлерӗн пулсассӑн, вӑл мӗн ӳкӗтленине ӑнланӗ.
Ытар 19 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
23. Ҫӳлхуҫаран хӑрасассӑн чӗрӗ пулатӑн, ҫакӑ пулсассӑн этем яланах тулли кӑмӑллӑ, ӑна усал та тивеймӗ.23. Страх Господень ведет к жизни, и кто имеет его, всегда будет доволен, и зло не постигнет его.
Ытар 19 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
14. Ҫыннӑн халсӑрлӑхне чунӗ тӳссе ирттерет; чунӗ хавшанӑ пулсассӑн, ӑна кам тӗрек парӗ?14. Дух человека переносит его немощи; а пораженный дух – кто может подкрепить его?
Ытар 18 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
7. Ҫыннӑн ҫулӗ Ҫӳлхуҫашӑн юрӑхлӑ пулсассӑн, Вӑл унӑн тӑшманӗсене те унпа ҫураҫтарать.7. Когда Господу угодны пути человека, Он и врагов его примиряет с ним.
Ытар 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
6. Хӗрхенӳллӗ те тӳрӗ пулсассӑн — ҫылӑх каҫарӑнать, Ҫӳлхуҫаран хӑрани усалтан сыхлать.6. Милосердием и правдою очищается грех, и страх Господень отводит от зла.
Ытар 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
30. Кӑмӑл йӑваш пулсассӑн — ӳт те сывлӑхлӑ, ӑмсану вара — шӑмӑри ҫӗрӗк пекех.30. Кроткое сердце - жизнь для тела, а зависть - гниль для костей.
Ытар 14 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
4. Вӑкӑр ҫук пулсассӑн, пӳлме пушӑ; пысӑк тупӑш вӑкӑр вӑйӗнчен килет.4. Где нет волов, там ясли пусты; а много прибыли от силы волов.
Ытар 14 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.