Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Ай сăмах пирĕн базăра пур.
Ай (тĕпĕ: ай) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ай!..

— Ой!..

«Нервӑсӑр ҫын» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 59–68 с.

Ай, хӗрачасем, тӳрех кунта килеҫҫӗ!

— Ой, девочки, прямо сюда идут!

Шурӑ йӗкехӳре // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34–46 с.

Ай, хӗрачасем, епле никрес ҫын пирӗн звеньевой.

— Ой, девочки, какая странная у нас звеньевая!

Шурӑ йӗкехӳре // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34–46 с.

Ай, хӗрачасем! — нӑйкӑшрӗ Вава.

— Ой, девочки! — пропищала Вава.

Шурӑ йӗкехӳре // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34–46 с.

Ай! — виҫӗ хут илтӗнчӗ ҫырма леш енчен.

Ой!..» — трижды отозвалось за речкой…

Курман-илтмен кайӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–28 с.

Ай!

Помоги переводом

Курман-илтмен кайӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–28 с.

Ай!

Помоги переводом

Курман-илтмен кайӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–28 с.

Ай турах, ытла хытӑ кӗрлет-ҫке машину, — васкаса пӑрӑнчӗ тулли ҫӗклемлӗ Акниш аппа.

Вон как несется твоя машина, — посторонилась со своей ношей тетушка Агниш.

Пӗчӗк космонавт // Альбина Исемпи. Альбина Исемпи (Васильева А.П.) Пӗчӗк космонавт. — Шупашкар: 2008. — 16 с, илл.

Ай, пит час тавҫӑратӑн эсӗ!

— Какой ты догадливый!

2 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Ай эсӗ иксӗмӗр вӗсене пулӑшӑпӑр пуль тесе шутлатӑн-и?

Аль ты думаешь, что мы двое им пособим?

XXVII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Ай выҫӑ мар-и? — ыйтрӗ юлашки кунсенче Аксинья ҫине тивӗҫлӗ сӑлтавсӑрах урӑхларах пӑхма, унпа тӳрккесрех пулсан та, хӗрхенсе калаҫма пуҫланӑ Прохор.

— Аль не голодная? — спросил Прохор, за последние дни без видимой причины изменивший свое отношение к Аксинье и обращавшийся с ней грубовато, но участливо.

XXVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Ай, намӑс!

Ай, стыдно!

XXI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Ҫакӑн ҫинчен пӗлсен, ай мӗнле савӑннӑччӗ Наталья, куҫӗнчен куҫҫуле те тухрӗ…

Покойница Наталья была дюже довольная, аж слезьми ее прошибло, как узнала про это…

XVII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Эпӗ мӗн, ай пачах вӑйсӑр-и?

Что я, аль немощный?

XVII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Ай Гришкӑпа иксӗрӗн хушшӑрта тем ырӑ мар пулчӗ-и? — ыйтрӗ Ильинична, Наталья ҫиес килмесӗр ҫинине курса.

Аль уж с Гришкой что у вас получилось? — спросила свекровь, так как Наталья ела неохотно.

XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Ай, хӑратса пӑрахрӑр!

Ох, загрозили!

XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

«Ай, — тейӗҫ, — апла-капласкер, уретнике ҫитме пӗлтӗн пулсан, пуҫна таттарма та пӗл!»

«А, скажут, такой-сякой, умел заслуживать — умей и голову подставлять!»

VIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Ай, сан ҫумра пичет те пур-и?

Али, может, и печать при тебе?

VIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Ай тем тӗлӗнтермӗш куртӑн-и?

Али диковину какую увидал?

VIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Тяппусем утми пулчӗҫ-и, ай кахал килчӗ? — саламларӗ ӑна хаваслӑ казак.

Ноженьки отказались служить аль приленилась? — приветствовал ее веселый казак.

I // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней