Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ил сăмах пирĕн базăра пур.
ил (тĕпĕ: ил) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫынсене пух-ха, вӗсенчен лайӑхраххисене суйласа ил те, ҫавсем ҫине таян…

Ты собери-ка людей, отбери из них лучших, обопрись на них.

Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Ил.

Владей.

Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Ил хӑвна сулахайне, ҫӑва патне ӑна…

Бери соби налево, хай ему неладно…

Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

— Апла пулсан, чунна мӗн килӗшет, ҫавна ху суйласа ил.

 — Ну вот, тогда сам и выбирай, чего душе твоей угодно.

Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Ил те типографие кайса пар.

Возьми и передай в типографию.

XIX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Анчах кӗнеке ӑна тӳп-тӳррӗн каласа парать — акӑ мӗншӗн: шухӑшла, тавҫӑрса ил, тет.

А книжка ему совершенно просто отвечает: а вот в чем — думай, соображай!

XVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Яковлев, касса ил!

Яковлев, срежь!

XII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Итле Гриша, санӑн хӑҫан та пулин вилӗмпе нимӗҫсен пленӗ хушшинче суйламалла пулсан — эсӗ вилӗме суйласа ил!

— Слушай, Гриша, если тебе когда-нибудь, не дай бог, случится, что придется выбирать — или смерть, или немецкий плен, — выбирай смерть!

VIII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Вӑл шӑппӑн утма, ил тӑрӑх ним шавсӑр иртме тӑрӑшрӗ, анчах ура айӗнчи юр кӑчӑртатса, чакӑртатса пычӗ, ҫилӗ, юри тунӑ пекех, чарӑна-чарӑна ларчӗ, вара унӑн утти тем тесен те пӗтӗм ялӗпех илтӗнчӗ ӗнтӗ.

Он старался идти тихо, но снег скрипел под ногами, и его шаги наверняка были слышны всей деревне.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Эс, хӗрача, хӑвна алла ил.

А ты, девушка, возьми себя в руки.

IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Ил, — типпӗн ответ пачӗ хӗрарӑм.

Бери, — сухо ответила женщина.

I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Ил, — терӗ Фролов татӑклӑн.

— Бери, — решительно ответил Фролов.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ил мана!

Возьми меня!

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ил мана…

— Возьми меня…

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Акӑ тата кӑштах укҫа ил.

Возьми еще немного деньжонок.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ил хӑть пӗр рота.

Возьми хоть роту.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

«Ан парӑн, Шурка! — терӗ вӑл хӑйне хӑй. — Хӑвна ху алла ил».

«Не сдавайся, Шурка! — говорила ока себе. — Возьми себя в руки».

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Эсӗ хӑвна ху алла ил.

— Возьми себя в руки.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Пальто ил те… мана ҫиелтен вит.

Лучше возьми пальто… накрой меня сверху.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Манран парне вырӑнне ил.

Возьми, будто от меня в подарок.

5. Тырӑпа тимӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней