Поиск
Шырав ĕçĕ:
18. Ҫамрӑк ача Самуил Ҫӳлхуҫа умӗнче йӗтӗн ефод тӑхӑнса ӗҫленӗ.18. Отрок же Самуил служил пред Господом, надевая льняной ефод.
1 Пат 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
17. Ҫак ҫамрӑк ҫынсен Ҫӳлхуҫа умӗнчи ҫылӑхӗ ҫав тери пысӑк пулнӑ, мӗншӗн тесессӗн вӗсем Ҫӳлхуҫа валли парне кӳме чӑрмантарнӑ.
1 Пат 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
11. Вара хапха умне пухӑннӑ халӑх та, аслӑ ҫынсем те каланӑ: эпир — кӳнтеленсем; санӑн ҫуртна кӗрекен арӑмна Ҫӳлхуҫа Рахильпе Лийӑна тивлет панӑ пек тивлетлӗ тутӑр: вӗсенчен Израиль халӑхӗ ӗрчесе кайнӑ; Ефрафӑра пуянлӑх туп, Вифлеемре яту чаплӑ пултӑр; 12. Ҫӳлхуҫа панипелен ҫак ҫамрӑк арӑм ҫуратас вӑрлӑхран санӑн килӳ Фамарь Иудӑна ҫуратса панӑ Фарес килӗ пек ӗрчевлӗ пултӑр.
Руфь 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
6. Тырӑ выракансене пӑхса тӑракан тарҫӑ каланӑ: ку ҫамрӑк арӑм — Моав хӗрӗ, Моав хирӗнчен Ноеминьпе пӗрле килнӗ; 7. вӑл: «эпӗ выракансем хыҫӗнчен кӗлтесем хушшипе пучах пуҫтарса ҫӳрем-ха» терӗ; ӗнтӗ иртен пуҫласа каҫчен ҫӳрет; вӑл килӗнче те сахал пулать, тенӗ.
Руфь 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
5. Вооз тырӑ выракансене пӑхса тӑракан тарҫинчен ыйтнӑ: ку ҫамрӑк хӗрарӑм ӑҫтискер? тенӗ.5. И сказал Вооз слуге своему, приставленному к жнецам: чья это молодая женщина?
Руфь 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
Хунӗ, ҫамрӑк хӗрарӑм ашшӗ, каланӑ ӑна: каҫ енне сулӑнчӗ, кунтах ҫӗр каҫӑр; часах тӗттӗмленет акӑ, кунтах ҫӗр каҫ, савӑн-ха; ыран иртерех тӑрӑр та ҫула тухӑр, килне кайӑн вара, тенӗ.
Тӳре 19 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
Ҫамрӑк хӗрарӑм ашшӗ каланӑ ӑна: ҫимесӗр ан кай, чӗре сурилӗх те пулин ҫырткаласа илсем, ан васкӑр, каҫ енне сулӑнсан кайӑр, тенӗ.
Тӳре 19 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
Ҫамрӑк хӗрарӑм ашшӗ ҫав ҫынна каланӑ: тепӗр каҫа юл-ха, савӑн-ха, тенӗ.И сказал отец молодой женщины человеку тому: останься еще на ночь, и пусть повеселится сердце твое.
Тӳре 19 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
Ҫамрӑк хӗрарӑм ашшӗ кӗрӳшне каланӑ: чӗре сурилӗх те пулин ҫырткаласа илсем, кайран кайӑр вара, тенӗ.И сказал отец молодой женщины зятю своему: подкрепи сердце твое куском хлеба, и потом пойдете.
Тӳре 19 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
4. Ҫав ҫамрӑк хӗрарӑм ашшӗ, кӗрӳшне курсассӑн, ӑна питӗ хапӑл йышӑннӑ, ӑна килне кайма памасӑр хӑналанӑ.
Тӳре 19 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
15. Вара вӗсем, Миха килне пырса, ҫамрӑк левит патне кӗнӗ, ӑна ырӑ суннӑ.15. И зашли туда, и вошли в дом молодого левита, в дом Михи, и приветствовали его.
Тӳре 18 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
3. Миха килӗнче пулнӑ чухне вӗсем ҫамрӑк левита сассинчен палласа илнӗ те ун патне кӗнӗ, ыйтнӑ унран: сана кунта кам илсе килнӗ? эсӗ кунта мӗн тӑватӑн, эсӗ мӗншӗн кунта? тенӗ.
Тӳре 18 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
5. Вара ашшӗ-амӑшӗпе пӗрле Самсон Фимнафа хулине кайнӑ, Фимнафӑри иҫӗм пахчисем патне ҫывӑхарса пынӑ чухне акӑ ӑна хирӗҫ ҫамрӑк арӑслан ӳхӗрсе тухнӑ.
Тӳре 14 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
2. Килне таврӑнсан вӑл ашшӗпе амӑшне хӑйӗн шухӑшне пӗлтернӗ, каланӑ вӗсене: Фимнафӑра эпӗ филистимсен пӗр ҫамрӑк хӗрарӑмне куртӑм; мана ҫавна качча илсе парӑр, тенӗ.
Тӳре 14 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
1. Самсон Фимнафа хулине кайнӑ, Фимнафӑра вӑл филистимсен пӗр ҫамрӑк хӗрарӑмне курнӑ; [лешӗ ӑна килӗшнӗ].
Тӳре 14 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
14. Унӑн хӗрӗх ывӑлпа вӑтӑр мӑнук пулнӑ, вӗсем ҫитмӗл ҫамрӑк ашак утланса ҫӳренӗ; вӑл Израиле сакӑр ҫул хушши сут туса тӑнӑ.
Тӳре 12 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
4. Унӑн вӑтӑр [икӗ] ывӑл пулнӑ, вӗсем вӑтӑр [икӗ] ҫамрӑк ашак утланса ҫӳренӗ, вӗсен вӑтӑр [икӗ] хула пулнӑ; паян кунчченех вӗсене Иаир хулисем теҫҫӗ, вӗсем Галаад ҫӗрӗнче вырӑнаҫнӑ.
Тӳре 10 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
54. [Авимелех] тӳрех хӑйӗн вӑрҫӑ кӑралне йӑтса ҫӳрекен ҫамрӑк ачана чӗнсе илнӗ те каланӑ: ман ҫинчен «ӑна хӗрарӑм вӗлернӗ» тесе ан калаччӑр, ҫавӑнпа хӗҫне кӑлар та вӗлер мана, тенӗ.
Тӳре 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
Анчах та яш ачи ҫамрӑк пулнӑ-ха, хӗҫне кӑларма хӑранӑ.Но юноша не извлек меча своего, потому что боялся, так как был еще молод.
Тӳре 8 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
Пухӑва ҫирӗм ытла ҫамрӑк ҫын килнӗ — Тутарстанран та, Чӑвашран та.На собрание пришло двадцать с лишним человек - и из Татарстана, и из Чувашии.
Хусан ҫамрӑкӗсем пухӑнса хӑйсен смартфонӗсем ҫине чӑвашла сарӑм лартрӗҫ // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/news/11974.html