Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫитрӗҫ (тĕпĕ: ҫит) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӑшал сассине илтсен, ытти юлташсем те мӗн пулнине пӗлес тесе персе ҫитрӗҫ.

Услышав выстрел, мои товарищи пришли узнать, в чем дело.

Яка пыр // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 36–37 с.

Анчах та, пурӑнса ҫитрӗҫ пулсан, ку тӗлӗнмелле пысӑк телей.

А уж коль удалось, то это поистине большое счастье.

Мӑшӑрланни // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Хӗрӗсем чи малтан чупса ҫитрӗҫ.

Девки, обогнав отца, первыми увидели

XIV. Ешӗл туй // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Каҫкӳлӗм ҫеҫ Тухтар хваттерне ҫитрӗҫ.

И в квартиру, где жил Тухтар, уже вошли с огнями.

X. Янташ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Сахалтан та вунсаккӑра ҫитрӗҫ иккен кӑсем тетӗп.

Будто у них самое малое — восемнадцать.

II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тимрукӗпе Ильясӗ ун патне хашкаса чупса та ҫитрӗҫ.

К нему наперегонки бежали Ильяс и Тимрук.

I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Халь машинӑсем Севастопольтен, Керчьран, Феодоссинчен килсе ҫитрӗҫ, малтан килнисене майӗпен каялла яма пуҫларӗҫ.

Теперь подошли машины из Севастополя, из Керчи, из Феодосии, и ранее прибывших начали понемногу возвращать домой.

9 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Вӗсем патне ҫынсем чупса ҫитрӗҫ, брезента ярса илчӗҫ те тырӑ купи ҫине витсе хучӗҫ.

К ним подскочили люди, и десятки рук завели брезент с подветра.

8 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Вӗсем эсир килес умӗн кӑна ҫитрӗҫ.

Приехали они как раз перед вами.

6 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

— Пӗр пилӗк минут канма пар вӗсене, санӑн инкӳсем ывӑнса ҫитрӗҫ.

— Дай-ка им отдохнуть минут на пять, — устали твои барышни.

5 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Нумаях та утманччӗ, вӗсем савӑнӑҫлӑн хашкаса чупса та ҫитрӗҫ.

Не успела я сделать несколько шагов, как они налетели на меня, задыхающиеся, возбужденные.

«Хӑех паллӑ…» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Зойӑпа Шура ӗнтӗ ӳссе ҫитрӗҫ.

Зоя и Шура теперь были уже совсем большие.

«Шурӑ патак» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Зойӑпа Шура пысӑкланса ҫитрӗҫ ӗнтӗ.

Зоя и Шура становились уже совсем большими.

Тавлашса ҫиеле тухни // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Ачасем питӗ тунсӑхласа ҫитрӗҫ.

— Ребята соскучились.

Тепӗр ҫултан // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Сивӗсем аллӑ ҫичӗ градуса ҫитрӗҫ.

Морозы доходили до пятидесяти семи градусов.

Xӗлле // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Элентейпе Тимрук, Ильяс ҫитрӗҫ.

Вскоре подошли Элендей, Тимрук и Ильяс.

ХХХIII. Ашшӗн каламан сӑмахӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Халӑха чӗнсе пуҫтаракан Шӑрттан Имечӗпе Ҫанат та ҫитрӗҫ.

Наконец пришли созывавшие народ Имет с Сянатом.

XXXII. Кӗтмен тӗлпулу // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Унта Пикмӑрса та, Иҫти те, Илтиер те тухрӗ, каярахпа Эпселемпе Савантей ҫитрӗҫ.

Там уже собрались Бикмурза, Исти, Ильдиер, чуть позже подошли Эпселем с Савандеем.

XXXII. Кӗтмен тӗлпулу // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Эпселемпе ывӑлӗ Кантюксен тӗлне ҫитрӗҫ.

Эпселем с сыном дошли до дома Кандюка.

XXXII. Кӗтмен тӗлпулу // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Лавсем ял вӗҫне ҫитрӗҫ те пурте пӗрле кӗпӗрленсе тӑчӗҫ.

Он видел, как ездоки, достигнув околицы, остановились и сбились все в полукруг.

XXXII. Кӗтмен тӗлпулу // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней